Paroles et traduction Kent - Paroles d'hommes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paroles d'hommes
Words of men
Tu
t′en
vas
chaque
jour
You
go
away
every
day
A
chaque
anniversaire
On
every
anniversary
Je
vois
mieux
tes
contours
I
see
your
contours
better
Tu
vois
mieux
tes
repères
You
see
your
landmarks
better
Tu
changes
sans
changer
You
change
without
changing
Tu
tournes
autour
du
thème
You
revolve
around
the
theme
"Celui
qu'on
a
aimé
"The
one
we
loved
Est
bien
celui
qu′on
aime"
Is
the
one
we
love"
Nous
découvrons
en
chœur
We
discover
together
Au
vent
des
expériences
In
the
wind
of
experiences
Qu'opère
ton
cœur
en
fleur
That
your
heart
is
blooming
Les
pétales
de
l'enfance
The
petals
of
childhood
Moi,
je
fais
de
mon
mieux
I'm
doing
my
best
Sur
le
temps
que
tu
gagnes
On
the
time
you
save
Pour
rester
dans
le
jeu
To
stay
in
the
game
Sans
trop
tomber
en
panne
Without
failing
completely
Je
pense
trop
déjà
I'm
already
thinking
too
much
Sur
l′air
d′une
tristesse
With
a
touch
of
sadness
A
quand
tu
t'en
iras
About
when
you'll
leave
Déjanter
ta
jeunesse
To
cast
aside
your
youth
Tenter
les
interdits
To
try
the
forbidden
things
Dont
je
t′ai
fait
la
liste
That
I
listed
for
you
J'aurai
peur
de
tes
nuits
I'll
fear
your
nights
De
déséquilibriste
Of
daring
Tu
seras
mon
contraire
You'll
be
my
opposite
Quand
je
fus
ton
semblable
When
I
was
your
like
Je
serai
l′ordinaire
I'll
be
boring
L'ennui
du
confortable
The
boredom
of
comfort
Faudra
que
je
patiente
I
will
have
to
be
patient
Un
temps
donné
trop
long
For
too
long
a
time
T′auras
la
veine
ardente
You'll
be
full
of
passion
Moi,
j'aurai
mes
raisons
I'll
have
my
reasons
On
s'
fera
des
histoires
We'll
make
stories
On
s′
couvrira
de
givre
We'll
cover
ourselves
with
frost
Tu
n′
voudras
plus
me
croire
You
won't
want
to
believe
me
anymore
J'
f′rai
semblant
de
te
suivre
I'll
pretend
to
follow
you
L'entente
reviendra
The
agreement
will
return
On
rangera
les
armes
We'll
put
the
weapons
away
On
repartagera
des
rires
We'll
share
laughs
again
Et
quelques
larmes
And
some
tears
Tu
prendras
la
voiture
You'll
take
the
car
Pour
balader
des
filles
To
drive
around
with
girls
Tu
feras
bonne
figure
You'll
look
good
Dans
une
autre
famille
In
another
family
Et
parfois,
les
dimanches
And
sometimes,
on
Sundays
Au
petit
déjeuner,
At
breakfast,
Sortira
de
ta
chambre
You'll
come
out
of
your
room
Une
exclusivité
With
a
scoop
Tu
es
le
grand
mystère
You
are
the
great
mystery
Que
je
connais
le
mieux
That
I
know
best
Le
genre
de
courant
d′air
The
kind
of
draft
A
vous
piquer
les
yeux
That
makes
your
eyes
sting
Quand
traîne
le
regard
When
you
look
Sur
un
geste
surpris
On
a
surprising
gesture
Qui
libère
du
mitard
That
frees
from
prison
La
mémoire
endormie
The
sleeping
memory
Nous
saurons
tout
nous
dire
We'll
know
how
to
tell
each
other
everything
Sans
trafiquer
les
mots
Without
manipulating
the
words
Sans
même
rien
nous
dire
Without
even
saying
anything
Un
clin
d'oeil
et
banco!
A
wink
and
bingo!
Et
du
même
oeil
ouvert
And
with
the
same
open
eye
Clôturant
l′épigramme
Ending
the
epigram
Tu
verras
que
ta
mère
You'll
see
that
your
mother
Est
aussi
une
femme.
Is
also
a
woman.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herve Despesse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.