Paroles et traduction Kent - Petit Gamin
Des
après-midi,
tout
seul
à
la
maison
Afternoons
all
alone
at
home,
A
cause
de
la
pluie.
Se
faire
une
raison.
Because
of
the
rain,
making
myself
get
by.
Des
petites
voitures
et
des
soldats
de
plomb
Little
cars
and
toy
soldiers,
Et
des
maquettes
de
bateaux
et
d′avions.
Model
ships
and
planes.
Dessins
animés
à
la
télévision,
Cartoons
on
television,
Prendre
le
goûter,
chocolat
et
bonbons.
Having
a
snack,
chocolate
and
candy.
Unique
enfant
sans
frangin,
Only
child
without
a
brother
or
sister,
Sans
frangine
et
sans
un
chien,
Without
even
a
dog,
Tu
t'amuses
d′un
rien.
You
have
fun
with
nothing.
Ça
t'emmène
très
loin.
It
takes
you
far
away.
Ton
père
et
ta
mère
sont
tous
deux
au
boulot.
Your
mom
and
dad
are
both
at
work.
Débrouille-toi
tout
seul
et
ne
fais
pas
le
sot.
Keep
yourself
busy
and
don't
be
silly.
T'as
jamais
voulu
partir
à
la
colo,
You
never
wanted
to
go
to
summer
camp,
Loin
des
parents:
c′est
pas
très
rigolo.
Away
from
your
parents:
it's
not
much
fun.
Entouré
de
papier
peint,
Surrounded
by
wallpaper,
Tu
gribouilles
quelques
bouquins.
You
doodle
in
books,
Tu
te
prends
pour
Tintin.
Imagining
yourself
as
Tintin.
Ça
t′emmène
très
loin.
It
takes
you
far
away.
Sans
frangine
et
sans
frangin,
Without
a
sister
or
brother,
Si
seulement
t'avais
un
chien,
If
only
you
had
a
dog,
Un
Milou
pour
Tintin,
A
Snowy
for
Tintin,
T′irais
encore
plus
loin.
You'd
go
even
further.
Et
toujours
la
pluie,
c'est
bien
con
en
été,
And
always
the
rain,
it's
so
unlucky
in
summer,
Déjà
que
tous
tes
copains
se
sont
barrés.
All
your
friends
have
already
left.
Mais
s′il
fait
soleil,
tu
descendras
t'amuser
seul
But
if
the
sun
comes
out,
you'll
go
down
to
have
fun
by
yourself,
Dans
la
cour
déserte
et
grillagée.
In
the
deserted,
fenced-in
yard.
Sans
frangine
et
sans
frangin,
Without
a
sister
or
brother,
Une
flaque
d′eau
et
soudain,
A
puddle
and
suddenly,
Tu
deviendras
un
marin,
You
become
a
sailor,
Grand
chasseur
de
requins.
A
great
shark
hunter.
Tu
peux
t'amuser
d'un
rien,
You
can
have
fun
with
anything,
Rêver
aux
années
plus
loin,
Dreaming
about
years
to
come,
Vouloir
être
Tintin,
Wanting
to
be
Tintin,
Un
homme,
pas
un
chien.
A
man,
not
a
dog.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Bastello, Kent Cokenstock
Album
Nouba
date de sortie
01-05-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.