Paroles et traduction Kent - Silver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
lång
varm
dag,
år
82
Долгий
жаркий
день,
82-й
год.
Jag
har
fyllt
tolv,
det
är
sommarlov
Мне
12,
сейчас
летние
каникулы.
Min
bästa
vän
är
14
år
Моему
лучшему
другу
14
лет
Jag
förstår
inte
då,
men
han
har
det
svårt
Я
не
понимаю,
но
ему
сейчас
тяжело.
De
rör
sig
i
gäng
Они
движутся
бандами.
De
vet
var
vi
är
Они
знают,
где
мы.
De
har
siktet
inställt
Они
установили
свои
цели.
Plötsligt
är
de
där,
kommer
ingenstans
Внезапно
они
оказываются
там,
уходя
в
никуда.
De
bildar
en
ring,
ingenmansland
Они
образуют
кольцо,
ничейная
земля.
Värda
ingenting
Ничего
не
стоит.
Jag
står
bredvid,
jag
tittar
på
Я
стою
за
соседней
дверью
и
наблюдаю.
Skamsen
och
lättad,
är
inte
målet
Стыд
и
облегчение-это
не
цель.
De
skrattar
åt,
de
spottar
på
Над
ними
смеются,
на
них
плюют.
Min
bästa
vän
Мой
лучший
друг
Jag
springer
därifrån
Я
убегаю
оттуда.
Solen
går
ner
Солнце
садится.
En
värld
i
guld
Мир
в
золоте
Vi
lever
än,
för
nattens
skull
Мы
все
еще
живы
этой
ночью.
Mitt
blod
är
rött
Моя
кровь
красная.
Ditt
blod
är
rött
Твоя
кровь
красная.
Vår
dröm
är
svart
som
silver
Наша
мечта
черна,
как
серебро.
Monokrom
värld
Монохромный
мир
Ingen
kan
se
våra
färger
här
Здесь
никто
не
видит
наших
цветов.
Mitt
blod
är
svart
Моя
кровь
черная.
Ditt
blod
är
svart
Твоя
кровь
черная.
Vår
dröm
är
svart
som
silver
Наша
мечта
черна,
как
серебро.
Min
mamma
sa,
vad
som
än
händer
Моя
мама
сказала:
"что
бы
ни
случилось".
Min
pappa
sa,
vad
du
än
känner
Мой
отец
сказал:
"что
бы
ты
ни
чувствовал".
Så
finns
vi
här,
så
länge
vi
kan
Мы
будем
здесь
столько,
сколько
сможем.
En
läxa
lärd
är
en
andra
chans
Усвоенный
урок-это
второй
шанс.
Så
ge
inte
upp
Так
что
не
сдавайся.
Men
visa
alltid
respekt
Но
всегда
проявляй
уважение.
Skyll
inte
ifrån
dig,
det
är
inte
fegt
att
vara
rädd
Не
вини
себя,
это
не
трусость-бояться.
Håll
vännerna
nära,
annars
blir
livet
tomt
Держи
друзей
близко,
иначе
жизнь
станет
пустой.
Det
är
enkelt
att
vika
sig
Его
легко
сложить.
Att
stå
upp
gör
ont
Стоять
больно
Solen
går
ner
Солнце
садится.
En
värld
i
guld
Мир
в
золоте
Vi
lever
än,
för
nattens
skull
Мы
все
еще
живы
этой
ночью.
Mitt
blod
är
rött
Моя
кровь
красная.
Ditt
blod
är
rött
Твоя
кровь
красная.
Vår
dröm
är
svart
Наша
мечта
черна.
(Svart
som
silver)
(Черный,
как
серебро)
(Svart
som
silver)
(Черный,
как
серебро)
Monokrom
värld
Монохромный
мир
Ingen
kan
se
våra
färger
här
Здесь
никто
не
видит
наших
цветов.
Mitt
blod
är
svart
Моя
кровь
черная.
Ditt
blod
är
svart
Твоя
кровь
черная.
Vår
dröm
är
svart
som
silver
Наша
мечта
черна,
как
серебро.
Solen
går
ner
Солнце
садится.
En
värld
i
guld
Мир
в
золоте
Vi
lever
än,
för
nattens
skull
Мы
все
еще
живы
этой
ночью.
Mitt
blod
är
rött
Моя
кровь
красная.
Ditt
blod
är
rött
Твоя
кровь
красная.
Vår
dröm
är
svart
som
silver
Наша
мечта
черна,
как
серебро.
Svart
som
silver
Черный,
как
серебро.
Svart
som
silver
Черный,
как
серебро.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joakim Berg
Album
Best Of
date de sortie
16-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.