Paroles et traduction Kent - Va dire à Charlie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Va dire à Charlie
Tell Charlie
Va
dire
à
Charlie
qu′il
vit
dans
un
bled
Tell
Charlie
he's
living
in
a
hick
town
Ou
tu
n'foutrais
pas
les
pieds
Where
you
wouldn't
set
foot
Au
trou
du
monde
peuplé
de
bipède
qui
ne
lise
même
pas
libé′
In
this
backwater
inhabited
by
simpletons
who
don't
even
read
libé
Va
lui
dire
que
tu
n'attend
rien
des
gens
Tell
him
you
expect
nothing
from
people
Qui
se
contente
de
peu
Who
are
easily
pleased
De
quelques
amis
With
a
few
friends
De
quelque
parents
qui
ne
se
plaignent
pas
d'etre
vieux
And
some
relatives
who
don't
complain
about
being
old
Vivre
la
c′est
s′enterrer
d'avance
Living
there
is
burying
yourself
alive
Va
Dire
A
Charlie,
que
c′est
sa
que
tu
pense
Tell
Charlie
that's
what
you
think
Va
l'dire
a
charlie,
va
l′dire
a
charlie
Tell
Charlie,
tell
Charlie
Va
Dire
A
Charlie
que
la
vie
n'est
rien
Tell
Charlie
that
life
is
nothing
Qu′une
belle
saloperie
But
a
load
of
crap
Que
tous
les
jours
tu
souhaite
pour
ton
bien
la
mort
dans
un
raccourci
That
every
day
you
hope
for
your
own
good
to
die
in
a
shortcut
Va
lui
dire
que
l'existence
t'ennui
Tell
him
that
existence
bores
you
Vue
qu′elle
cantonne
au
surci
Since
it
noses
around
eavesdropping
Lui
qui
vit
sous
l′orage
sans
parapluie
He
who
lives
in
the
storm
without
an
umbrella
Va
lui
dire
que
tu
en
chie
Tell
him
you're
miserable
Tout
va
mal
Everything
is
wrong
Tout
est
perdu
d'avance
Everything
is
doomed
from
the
start
Va
Dire
A
Charlie
que
c′est
sa
que
tu
pense
Tell
Charlie
that's
what
you
think
Ton
nihilisme
est
une
obène
Your
nihilism
is
a
plaque
Le
dandisme
des
âmes
en
peine
The
dandyism
of
troubled
souls
Qui
ne
connaissent
de
l'ambulance
l′effet
doppler,
des
sirènes
Who
know
only
the
doppler
effect
of
ambulance
sirens
Va
l'dire
a
charlie,
va
l′dire
a
charlie
Tell
Charlie,
tell
Charlie
Va
Dire
A
Charlie
Tell
Charlie
Va
Dire
A
Charlie
Tell
Charlie
Va
Dire
A
Charlie
toi
qui
mene
la
danse
Tell
Charlie
who
leads
the
dance
Que
le
pays
se
portera
mieux
That
the
country
will
be
better
off
Quand
les
malades
auront
l'élegance
When
the
sick
have
the
decency
Pour
se
geurir
de
faire
un
voeux
Of
healing
themselves
by
making
a
wish
Va
lui
dire
que
son
cas
est
si
rare
que
le
soigner
coute
bonbon
Tell
him
his
case
is
so
rare
that
curing
it
costs
a
fortune
Il
na
plus
sa
place
en
laboratoire
He
no
longer
belongs
in
a
laboratory
Qu'il
a
donc
au
telethon
That
he
doesn't
deserve
the
telethon
money
La
santé
c′est
pas
que
des
dépenses
Health
is
more
than
just
expense
Va
Dire
A
Charlie
Tell
Charlie
Que
c′est
sa
que
tu
pense
That's
what
you
think
Quand
tous
les
hommes
le
vie
l'appelle
When
life
calls
every
man
Dans
les
couloirs
d′un
hopital
In
the
corridors
of
a
hospital
Pour
y
jouer
son
rappel
sur
le
billard
To
play
its
encore
on
the
billiards
D'une
martingale
Of
a
martingale
Va
l′dire
a
charlie
Tell
Charlie
Va
l'dire
a
charlie
Tell
Charlie
Va
Dire
A
Charlie
Tell
Charlie
Va
Dire
A
Charlie
Tell
Charlie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kent Cokenstock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.