Kent - Vacances A Paname - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kent - Vacances A Paname




Vacances A Paname
Каникулы в Париже
C′est une voiture qui brûle sur le flanc d'une autoroute
Это машина, которая горит на обочине автострады,
Il n′y aura pas d'océan au bord du mois d'août
В этом августе не будет океана,
Retour à la capitale des gamins qui jouent au foot
Возвращение в столицу детей, играющих в футбол,
Dans le désert d′une impasse à Paris au mois d′août
В пустынной тупиковой улице Парижа в августе.
Dans le quartier délaissé par le surnombre des villes
В квартале, заброшенном из-за перенаселения городов,
La vie reprend liberté entre deux automobiles
Жизнь обретает свободу между двумя автомобилями,
Les toits changent de couleur sous un soleil déridé
Крыши меняют цвет под улыбчивым солнцем,
Les rues se marrent de bon coeur dans toutes les langues parlées
Улицы смеются от души на всех языках мира.
On peut à nouveau marcher en sortant les mains des poches
Мы снова можем ходить, вынув руки из карманов,
Enfin desserrer les poings enfin se sentir moins moche
Наконец-то разжать кулаки, наконец-то почувствовать себя менее уродливыми,
Et quelle bénédiction finalement ce contretemps
И какое благословение, в конце концов, эта задержка,
Cette voiture en fusion c'est la fin d′un châtiment
Эта горящая машина конец наказанию.
Et dans le dernier soupir d'un faux-fuyant qui rend l′âme
И в последнем вздохе исчезающей лжи,
Éclot déjà le sourire de belles vacances à Paname
Уже расцветает улыбка прекрасных каникул в Париже,
Juste des rues et des places des yeux qui tissent une trame
Только улицы и площади, глаза, ткущие узор,
Sur le doré d'un dos nu en vacances à Paname
На золотистой твоей обнаженной спине в каникулы в Париже.
Le mois d′août est un cim'tière ou bien une guerre civile
Август это кладбище или гражданская война,
Ça dépend du bleu des mers des fins de mois difficiles
Это зависит от синевы морей, от трудного конца месяца,
Les riches partent en croisière dans une saison tranquille
Богатые отправляются в круиз в спокойное время года,
Au front de l'imaginaire du petit monde immobile
На передовой воображения маленького неподвижного мира.
À quoi bon pourtant languir sur de lentes autoroutes
К чему же томиться на медленных автострадах,
À la pêche aux souvenirs sur les plages du mois d′ao0t
На рыбалке воспоминаний на пляжах августа,
Pour se noyer dans la foule quand on rêve d′abordage
Чтобы утонуть в толпе, когда мечтаешь об абордаже,
Alors que Paris se saoule d'une planète en voyage
В то время как Париж пьянеет от планеты в путешествии.
Et dans le dernier soupir d′un faux-fuyant qui rend l'âme
И в последнем вздохе исчезающей лжи,
Éclot déjà le sourire de belles vacances à Paname
Уже расцветает улыбка прекрасных каникул в Париже,
Juste des rues et des places des yeux qui tissent une trame
Только улицы и площади, глаза, ткущие узор,
Sur le doré d′un dos nu en vacances à Paname
На золотистой твоей обнаженной спине в каникулы в Париже.
Échanger des mots chantés dans un sabir innocent
Обмениваться напетыми словами на невинном языке,
Oublier d'être méfiant ou bien timide oublier
Забыть быть недоверчивым или застенчивым, забыть
Tous les conflits politiques au nom de nos territoires
Все политические конфликты во имя наших территорий,
Dans le sillon d′une idylle qui naît sur un trottoir
Вслед за идиллией, рождающейся на тротуаре.
Et puis le soleil couchant assis au bord de la Seine
И вот закат, сидя на берегу Сены,
Scintillant comme le sang qui bout déjà dans nos veines
Сверкающий, как кровь, которая уже кипит в наших венах,
Et cette épaule qui touche un point final qu'on redoute
И это плечо, которое касается точки, которой мы боимся,
Quelle suite à un baiser à Paris au mois d'août
Что следует за поцелуем в Париже в августе?





Writer(s): Jacques Bastello, Kent Cokenstock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.