Keny Arkana feat. Eriah - Elève-toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keny Arkana feat. Eriah - Elève-toi




Elève-toi
Rise Up
Couplet 1
Verse 1
Eriah
Eriah
Mesdames et messieurs bonsoir,
Ladies and gentlemen, good evening,
Les moutons noirs font leur entrée
The black sheep make their entrance
Aucune d'vos manigances ou propagandes peuvent nous déconcentrer
None of your schemes or propaganda can distract us
Afin qu'justice soit faite on crée notre code pénal sur un chant lyrical sans une fausse mise en scène
So that justice is done, we create our penal code on a lyrical song without a false staging
Pendant qu'certains agissent en traitres, par-derrière nous visent en scred
While some act as traitors, aiming at us from behind
Te parlent neutralité muni d'une éthique qui empeste
They speak of neutrality equipped with an ethic that stinks
Mais si leur discours xénophobe t'agresse neutralise-le
But if their xenophobic speech aggrieves you, neutralize it
T'as le bonjour de ma Suisse un doigt dans le boul cher monsieur Freysinger
You have greetings from my Switzerland, a finger in the ass, dear Mr. Freysinger
Stop! Pas plus de pub pour cette équipe de chien
Stop! No more publicity for this team of dogs
J'cogite bien plus sur mon avenir que sur Blocher et c'qu'il devient
I think much more about my future than about Blocher and what becomes of him
Mais bon les faits sont al vente d'arme,
But well, the facts are arms sales,
Faux sondages, scandales
Fake polls, scandals
Taux d'chômage,
Unemployment rate,
Plans d'lâches, qu'on les condamne
Cowardly plans, let them be condemned
Ici y'a plus l'temps pour les jérémiades
There's no more time for whining here
T'es d'ceux qui perdent et chialent, on est d'ceux qui s'relèvent et s'battent
You're one of those who lose and cry, we're one of those who get up and fight
J't'assure qu'on lâche pas l'steack même quand ça paraît dead
I assure you we don't let go of the steak even when it seems dead
A chaque erreur j'écarte les dièz on progresse à la carpe diem
With each mistake, I discard the sharps, we progress carpe diem
Chaque échec fait partie d'une réussite
Every failure is part of a success
Récidive, l'important c'est d'être lucide, frérot stand up
Recidivism, the important thing is to be lucid, bro stand up
Parce qu'on refuse d'être juste un chiffre
Because we refuse to be just a number
Leur mensonge n'a plus d'intrigue, oui ma sœur vas-y stand up
Their lies have no more intrigue, yes sister go ahead and stand up
Elève-toi, relève-toi, garde la tête haute
Rise up, get up, keep your head high
J'suis en pleine jungle urbaine, au sein les fauves faut être auch, united
I'm in the middle of the urban jungle, among the wild beasts you have to be sharp, united
Afin qu'le changement s'opère, j't'assure qu'on a b'soin d'tout le monde
So that change can happen, I assure you we need everyone
La foule gronde, stand up
The crowd roars, stand up
A l'heure l'fascisme s'affiche sur les écrans des tas d'colons
At a time when fascism is displayed on the screens of many settlers
L'Occident retombe dans ses vieux démons, dément ses vieux schémas d'antan
The West falls back into its old demons, denies its old patterns of yesteryear
La peur a sonné le glas une fois de plus ses mots
Fear has once again sounded the death knell for its words
Divisent la masse, la manipule par ses névroses
Divides the masses, manipulates them with its neuroses
Société flippée, de plus en plus fliquée
Freaked out society, more and more controlled
En plein délire qui r'garde le monde par sa télé
In full delirium watching the world through its TV
Sans voir c'qui s'passe entre les lignes
Without seeing what's happening between the lines
L'étau se resserre partout c'est bien nos crânes au milieu faisant office de cible
The vise tightens everywhere, it's our skulls in the middle serving as a target
Aux lois liberticides, comme Loppsi 2
To liberticidal laws, like Loppsi 2
Réveille-toi camarade, le monde t'attends
Wake up comrade, the world is waiting for you
Elève-toi au-delà des clichés et des propagandes
Rise above clichés and propaganda
Ils nous conditionnent le cerveau inventent des ennemis partout
They condition our brains, invent enemies everywhere
Cultivent le germe de la haine, réservent un avenir hardcore
Cultivate the seed of hatred, reserve a hardcore future
Mais qui voit ça? Il n'y a pas de hasard
But who sees that? There is no coincidence
Relèves-toi de l'asphalte
Get up from the asphalt
Et vois qui se voile la face
And see who hides their face
La grande Europe sème ses lois crades
The great Europe sows its dirty laws
De plus en plus d'cynisme
More and more cynicism
21ème siècle gardes tes esprits
21st century keep your wits
L'histoire n'est pas finie
The story is not over
Je n'ai pas besoin d'être indien pour soutenir les zapatistes
I don't need to be Indian to support the Zapatistas
Pas besoin d'être africaine, pour espérer voir l'Afrique libre
No need to be African, to hope to see Africa free
Une pensée aux clandos dans le désespoir qu'on rapatrie
A thought to the illegal immigrants in despair who are being repatriated
C'est aux vibes d'unité et de paix que ma zique vibre
It is to the vibes of unity and peace that my music vibrates
L'opinion publique se focalise sur Kadhafi pendant que les condés tapent l'affiche
Public opinion focuses on Gaddafi while the cops beat the poster
On nous bassine avec la crise, mais saches qu'à leurs yeux nous ne sommes qu'un simple facteur économique
They're bothering us with the crisis, but know that in their eyes we're just a simple economic factor
Manipulés par des bureaucrates qui jactent la peur au bide
Manipulated by bureaucrats who throw fear in the gut
Alors ma voix s'élève
So my voice rises
Si tu baisses les bras c'est dead
If you give up, it's dead
J'lève mon regard vers le ciel
I raise my eyes to the sky
Pour retrouver l'extase
To find ecstasy
On n'est pas de ceux qui se taisent
We are not among those who are silent
Je refuse d'être admiré
I refuse to be admired
Leurs justice a deux vitesses
Their two-tier justice
Je viens démêler s'drame
I come to unravel this drama
Le silence n'est plus cautionnable
Silence is no longer acceptable
Sans papiers ou Kosovars
Undocumented or Kosovars
J'm'en tape moi tant qu'on s'installe
I don't care as long as we settle down
Sachant qu'il y a deux classes de gens qui visent le sommet:
Knowing that there are two classes of people who aim for the top:
Ceux qui cherchent à y être vu et ceux qui montent pour mieux t'observer
Those who seek to be seen there and those who climb to better observe you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.