Paroles et traduction Keny Arkana feat. Kalash l'Afro & RPZ - Marseille
Marseille...
Marseille...
S,
pas
besoin
de
présenter
ma
ville
ca
rappe
depuis
les
premières
heures
S,
no
need
to
introduce
my
city,
it's
been
rapping
since
the
early
days
Microphone
branché
à
vif
ca
rappe
dans
tous
les
coins,
se
rappelant
du
rap
d′hier
3ème
génération
d'
Microphones
plugged
in,
rapping
in
every
corner,
remembering
the
rap
of
yesterday,
the
3rd
generation
of
Arrive
déjà
la
4ème
identité
Marseillaise,
ni
New
York,
ni
Atlanta
nous,
on
reste
fidèle
à
nous
mêmes
The
4th
wave
of
Marseille
identity
is
already
here,
not
New
York,
not
Atlanta,
we
stay
true
to
ourselves
On
attend
pas,
nous
on
s'en
bat
on
garde
l'honneur
des
gens
d′en
bas,
énervés
ou
nonchalants
trop
sincère
We
don't
wait,
we
don't
care,
we
keep
the
honor
of
the
people
from
below,
angry
or
nonchalant,
too
sincere
Le
numéro
1 s′appelle
à
jamais
Luciano
Marseille,
Marseille,
a
toujours
fait
vibrer
la
France
fut
un
temps
où
tout
l'
The
number
1 is
forever
called
Luciano
Marseille,
Marseille,
has
always
made
France
vibrate
there
was
a
time
when
the
whole
Hexagone
rappait
même
avec
l′accent
j'en
place
une
pour
les
absents,
puis
une
autre
pour
tous
nos
anciens
tu
dis
qu′on
chiale,
toi?
Hexagon
was
rapping
even
with
the
accent
I'll
place
one
for
the
absent,
then
another
for
all
our
elders
you
say
we
cry,
you?
Mais
ferme-la,
et
colle
ta
tête
aux
enceintes!
But
shut
up,
and
stick
your
head
to
the
speakers!
Nous,
on
rappe
avec
des
principes
la
main
sur
le
coeur
avec
des
principes
et
j'insiste,
car
dans
dans
ce
biz,
trop
de
frères
qui
vacillent
faire
le
fou
c′est
facile,
rester
vrai
c'est
fragile
M.
We
rap
with
principles,
hand
on
heart
with
principles
and
I
insist,
because
in
this
biz,
too
many
brothers
falter
acting
crazy
is
easy,
staying
true
is
fragile
M.
S
c'est
magique
S
is
magic
Un
peu
de
coeur
qui
enraye
la
machine
A
little
heart
that
jams
the
machine
Tu
verras
pas
venir
le
coup
d′éclat
You
won't
see
the
brilliance
coming
L′école
du
rap
de
Mars
te
fout
des
claques
The
Mars
rap
school
slaps
you
Qui
a
dit
que
le
rap
du
sud
était
mort?
Who
said
southern
rap
was
dead?
Ici
le
flux
est
énorme
Here
the
flow
is
enormous
3,
centre
ville,
quartiers
sud,
quartiers
nord
3,
downtown,
southern
districts,
northern
districts
Marseille
atterrit
dans
les
charts,
revoilà
le
vaisseau
spacial
ya
ceux
qui
restent
et
ceux
qui
partent
Marseille
lands
in
the
charts,
here
comes
the
spaceship
again
there
are
those
who
stay
and
those
who
leave
Nous
c'est
du
vrai
son
de
spartiate
c′est
notre
Histoire
qui
parle
d'elle
même,
bselmek
a
vouloir
faire
du
fric
We
are
the
real
sound
of
Sparta
it
is
our
history
that
speaks
for
itself,
bselmek
wanting
to
make
money
Mon
frère,
on
s′est
foutu
dans
qu'elle
merde?
My
brother,
what
kind
of
shit
did
we
get
ourselves
into?
Des
balles
envoyées
pêle-mêle,
le
son
c′est
la
cour
martiale
les
MC's
cherchent
la
somme,
la
vie
de
rêve,
le
jeu
du
Barça
en
face
d'
Bullets
sent
pell-mell,
the
sound
is
the
court
martial
MCs
are
looking
for
the
sum,
the
dream
life,
the
Barça
game
in
front
of
Alger
et
de
Casa,
de
ceux
que
ceux
qui
gouvernent
ignorent
trafic
et
western
union
Algiers
and
Casa,
of
those
whom
the
rulers
ignore
trafficking
and
western
union
Miracles
et
destins
ignobles
rien
à
prouver
à
personne,
faut
juste
répéter
les
coups
que
ceux
qui
viennent
pas
nous
péter
les
couilles!
Miracles
and
ignoble
destinies
nothing
to
prove
to
anyone,
just
have
to
repeat
the
blows
that
those
who
don't
come
fuck
with
us!
Eh
couz,
micro
ouvert,
j′compte
rester
jusqu′à
plus
d'heure
chez
nous,
même
les
voyous
ont
du
respect
et
de
la
pudeur
Hey
cuz,
open
mic,
I
plan
to
stay
until
later
at
our
place,
even
the
thugs
have
respect
and
modesty
Je
suis
de
ceux
qui
boxent
avec
les
crocs,
comme
monsieur
bors
avec
les
mots
j′traite
pas
avec
les
flûtes,
avec
les
toxs,
avec
les
faux
j'vide
mon
chargeur,
vacciné
et
majeur,
Marseillais
et
rajeul,
de
ceux
qui
savent
rimer
en
levant
le
majeur
I
am
one
of
those
who
box
with
their
fangs,
like
Mr.
bors
with
words
I
don't
deal
with
flutes,
with
toxs,
with
fakes
I
empty
my
magazine,
vaccinated
and
of
age,
Marseillais
and
rajeul,
one
of
those
who
know
how
to
rhyme
with
their
middle
finger
up
Tu
peux
pas
test
l′esprit
rebelle,
pour
la
ville
nos
écrits
se
lèvent
a
l'heure
où
ceux
qui
touchent
des
primes
se
taisent
fuck
ceux
qui
méprisent
le
13
j′dédie
ce
texte
à
la
ville
à
part,
cité
marginale
mise
a
part
que
de
la
ruse,
elle
est
la
capital
ma
ville
fout
la
haine
aux
normes
attirante
comme
les
phéromones
bouillante
comme
le
vélodrome
et
beaucoup
plus
ancienne
que
Rome
sais-tu
seulement
d'où
vient
la
dimension
identitaire
de
l'indépendance
vécue
à
travers
quelques
millénaires
une
longue
histoire
d′immigration
You
can't
test
the
rebellious
spirit,
for
the
city
our
writings
rise
at
the
hour
when
those
who
receive
bonuses
are
silent
fuck
those
who
despise
the
13
I
dedicate
this
text
to
the
city
apart,
marginal
city
set
apart
only
by
cunning,
it
is
the
capital
my
city
fucks
hate
to
the
standards
attractive
as
pheromones
boiling
like
the
velodrome
and
much
older
than
Rome
do
you
even
know
where
the
identity
dimension
of
independence
comes
from
experienced
through
a
few
millennia
a
long
history
of
immigration
Un
autre
il
sur
l′horizon
subissant
intimidation,
orgueil
et
trahison
a
l'époque
d′
Another
one
on
the
horizon
undergoing
intimidation,
pride
and
betrayal
in
the
time
of
Hitler,
ou
à
celle
des
rois
tout
rose
elle
a
toujours
levé
un
doigt
aux
bérets
et
aux
couronnes
en
ce
moment
ça
part
en
couille,
ça
parle
en
douille
dans
la
zone
comme
partout
ça
cartonne
pour
de
la
monnaie
tout
pour
les
grosses
structures,
rien
pour
le
mystère
la
capitale
de
la
rupture,
c'est
pour
2013!
Hitler,
or
that
of
kings
all
pink
she
has
always
raised
a
finger
to
berets
and
crowns
at
the
moment
it's
going
nuts,
it's
talking
about
casings
in
the
zone
as
everywhere
it's
cardboard
for
money
everything
for
the
big
structures,
nothing
for
the
mystery
the
capital
of
rupture,
it's
for
2013!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAMZI KHAZRI, SAMIR MENOUAR, VICTORIE BARBARA LAURE MONNIER, WILLIAM MUNDAYA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.