Paroles et traduction Keny Arkana - Capitale de la rupture
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capitale de la rupture
Столица разрыва
M.A.R.S.E.I.2L.E.
est
à
la
une!
M.A.R.S.E.I.2L.E.
на
первых
полосах!
J'reconnais
plus
ma
ville,
Я
не
узнаю
свой
город,
Je
ne
reconnais
plus
ma
rue.
Я
не
узнаю
свою
улицу.
Où
est
mon
centre
ville?
Где
мой
центр
города?
Celui
d'avant
à
disparu!
Тот,
что
был
раньше,
исчез!
QN
QS
effet!,
QN
QS
эффект!
À
tous
ces
enfants
de
la
Lune.
Всем
этим
детям
Луны.
À
nos
rues
indomptées,
Нашим
неукротимым
улицам,
Génération
du
grabuge!
Поколению
беспорядков!
Ma
ville
entière
a
sombré
soumis
sombré
Мой
город
весь
погрузился,
покорился,
Pour
en
faire
une
belle
ville
de
la
côte
d'Azur!
Чтобы
сделать
его
красивым
городом
Лазурного
берега!
Marseille
si
t'es
en
chantier,
Марсель,
если
ты
на
стройке,
Dernier
coup
de
massue!
Последний
удар!
En
faveur
de
leur
modèle
В
пользу
их
модели,
Des
dossiers
sous
leurs
cocktails
Досье
под
их
коктейлями,
A
l'heure
ou
mes
frères
saluent.
В
то
время,
как
мои
братья
приветствуют,
Pendant
qu'ils
construisent
leurs
hôtels,
Пока
они
строят
свои
отели,
Est
ma
ville
que
dans
vos
têtes.
Мой
город,
чем
в
ваших
головах.
Marseille
refaite
à
notre
insu.
Марсель,
переделанный
без
нашего
ведома.
Petit
délit
Мелкое
преступление,
Mange
des
longues
peines
Получишь
долгие
сроки,
Au
Baumettes
ou
à
Luynes
В
Бометте
или
в
Люине,
Pour
pas
grand
chose,
Почти
ни
за
что,
Dorénavant
on
te
fera
tué
Теперь
тебя
убьют.
Qu'est
ce
qu'est
d'venue
la
Joliette?
Что
стало
с
Жольеттой?
Après
expulsions
par
centaines?
После
выселений
сотнями?
Certainement
pas
c'qu'on
aurait
voulu...
Определенно
не
то,
чего
мы
хотели
бы...
Ou
est
passée
la
ville
du
Bled?
Куда
делся
город
с
окраин?
Paraît
que
ce
temps
est
révolu.
Кажется,
это
время
прошло.
Capitale
de
la
culture
Européenne
Культурная
столица
Европы,
Si
c'était
une
blague
c'est
sûr
qu'on
ne
l'aurait
pas
cru.
Если
бы
это
была
шутка,
мы
бы
точно
не
поверили.
Marseille
est
redessinée
par
Euromed
Марсель
перерисован
Евромедом,
Venu
chambouler
toute
la
culture
de
la
ville
Пришедшим
перевернуть
всю
культуру
города.
L'écart
se
creuse
Разрыв
увеличивается,
Qui
s'ouvre!
Который
открывается!
Capitale
de
la
rupture
*Marseille*
Столица
разрыва
*Марсель*
Capitale
de
la
rupture
*Marseille
"J'aime
pas
le
son
d'avant"*
Столица
разрыва
*Марсель
"Мне
не
нравится
прежний
звук"*
Capitale
de
la
rupture
*Marseille*
Столица
разрыва
*Марсель*
Capitale
de
la
rupture
*Marseille*
Столица
разрыва
*Марсель*
Trop
peu
sont
posés
Слишком
мало
тех,
кто
обосновался
De
la
belle
cité
Прекрасного
города
Tout,
leurs
plans
ne
sont
qu'a
l'opposé;
Все
их
планы
прямо
противоположны
De
la
tradition
Традициям,
De
la
ville
millénaire,
Тысячелетнего
города,
Qui
a
toujours
rassemblé
les
communautés.
Который
всегда
объединял
сообщества.
Terre
d'accueil
Земля
гостеприимства,
Ouvert
à
l'autre
Открытая
для
других,
Rebelle
aux
rois;
Восставшая
против
королей;
Terre
d'asile
des
apôtres.
Земля
убежища
апостолов.
Commence
à
la
porte
de
l'Orient,
Начинается
у
ворот
Востока,
Elue
capitale
de
la
culture
d'Europe!
Избранная
культурной
столицей
Европы!
M.A.R.S.E.I.2L.E.
est
à
la
une,
M.A.R.S.E.I.2L.E.
на
первых
полосах,
J'reconnais
plus
ma
ville
Я
не
узнаю
свой
город,
Paraît
qu'elle
est
d'venue
bien
huppe.
Кажется,
он
стал
очень
шикарным.
Choc
que
des
cultures
Столкновение
культур,
Pris
de
vitesse
Застигнутые
врасплох,
Flics
et
cameras
à
chaque
coin
de
rue.
Полиция
и
камеры
на
каждом
углу.
Expulsés
pour
du
business
Выселены
ради
бизнеса,
Compte,
ceux
qui
restent:
Посчитай
тех,
кто
остался:
Esprit
démolis
Дух
разрушен,
Comme
ces
murs
qu'on
à
toujours
tenus.
Как
эти
стены,
которые
мы
всегда
держали.
Alors
j'dédicasse
les
p'tites
teignes
Так
что
я
посвящаю
это
маленьким
бестиям,
Antisystèmes
Антисистемным,
Qu'on
souhaite
en
cage
ou
pire
Которых
хотят
посадить
в
клетку
или
хуже,
Qu'est
ce
que
les
miens
vont
devenir?
Что
станет
с
моими?
Nos
rues
se
remplissent
de
tristesse...
Наши
улицы
наполняются
печалью...
Un
genre
d'Apârt'Heid
se
dessine.
Вырисовывается
своего
рода
апартеид.
La
zone
c'étais
pas
que
l'ivresse...
Район
— это
было
не
только
опьянение...
La
Camaraderie,
la
vraie,
la
joie
Товарищество,
настоящее,
радость,
Y'avait
pas
d'carabines!
Там
не
было
карабинов!
Kalcha-n'y't.seh
Kalcha-n'y't.seh
Ici
la
jeunesse
est
en
péril
Здесь
молодежь
в
опасности,
Rien
n'est
fait
pour
elle
Для
нее
ничего
не
делается,
Et
ça
c'est
vrai
depuis
des
piges
И
это
правда
уже
много
лет.
Entassés
dans
des
blocs
Сбитые
в
кучу
в
блоках,
La
seule
ici
c'est
dans
le
shit
Единственное
спасение
здесь
— в
наркотиках,
Plus
d'place
dans
les
réseaux
donc
ça
tire
dans
le
vif!
Больше
нет
места
в
сетях,
поэтому
стреляют
по
живому!
Refont
nos
quartiers
Переделывают
наши
кварталы
Et
nous
virent
И
выгоняют
нас,
Pendant
que
la
misère
s'accroît.
Пока
нищета
растет.
Tranquille
se
pavanent
les
touristes
Спокойно
разгуливают
туристы,
Pendant
que
mes
frères
sont
au
placard.
Пока
мои
братья
сидят
без
дела.
Partout
les
caméra
nous
fixent
Везде
камеры
следят
за
нами,
Pour
mieux
aseptiser
chaque
place
Чтобы
лучше
обеззаразить
каждое
место
Et
l'identité
de
la
ville!
И
личность
города!
Capitale
de
la
rupture
*Marseille*
Столица
разрыва
*Марсель*
Capitale
de
la
rupture
*Marseille
"J'aime
pas
le
son
d'avant"*
Столица
разрыва
*Марсель
"Мне
не
нравится
прежний
звук"*
Capitale
de
la
rupture
*Marseille*
Столица
разрыва
*Марсель*
Capitale
de
la
rupture
*Marseille*
Столица
разрыва
*Марсель*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monnier Victoire Barbara Laure, Chedeville Eric Dominique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.