Keny Arkana - Couleur Molotov - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keny Arkana - Couleur Molotov




Couleur Molotov
Molotov Cocktail
On a institutionnalisé la détresse, hiérarchisé le racisme
They've institutionalized distress, hierarchized racism
La ville fabrique la misère, les larmes ne sèchent plus, elles moisissent
The city manufactures misery, tears no longer dry, they fester
Les médias mentent, on le sait tous et on fait style
The media lies, we all know it, and we just pretend
Et l'monde regarde les grandes puissances tester ses nouveaux missiles sur des civils
And the world watches the great powers test their new missiles on civilians
L'industrie, l'armement se portent bien, prospère est son plan
Industry, armament are doing well, their plan is prosperous
Elle a porté un d'ses fils jusqu'au trône de la Maison Blanche
It carried one of its sons to the throne of the White House
Réalité ensanglantée, d'puis l'temps qu'la raison flanche
Bloody reality, reason has been faltering for so long
Le virtuel ou l'enfer, vois-tu, le nouvel ordre est en marche
The virtual or hell, you see, the new order is on the march
Prison dorée, pas d'fenêtres, que des écrans high-tech
Gilded prison, no windows, only high-tech screens
Si l'temps c'est d'l'argent c'est normal que les gens aient l'QI d'un parc-mètre
If time is money, it's normal for people to have the IQ of a parking meter
Les enfants qui s'vendent sur Facebook, 30.000$ par tête
Children selling themselves on Facebook, $30,000 a head
Des mères comme Kardashian, des gosses qui s'cultivent sur le Dark Net
Mothers like Kardashian, kids cultivating themselves on the Dark Net
C'est l'brouhaha dans chaque tête, des crises de nerfs sous chaque toit
It's a cacophony in every head, nervous breakdowns under every roof
Regarde l'humain, l'monde, et souris à la terre pour la dernière fois
Look at humanity, the world, and smile at the earth for the last time
Des satellites, des ondes nocives partout, des sales antennes
Satellites, harmful waves everywhere, dirty antennas
Des guerres ethniques, des enfants soldats, ça fait rire les diamantaires
Ethnic wars, child soldiers, it makes diamond dealers laugh
On s'élève sans échelle, rébellion dans les gènes
We rise without ladders, rebellion in our genes
Facho veut nous mettre en échec, fâché car la peur se paie cher
Fascists want to put us in check, angry because fear is expensive
Hey, lève le poing, fais lever, lève ton fuck
Hey, raise your fist, make it rise, raise your middle finger
2017, c'est l'canon scié ou le bulletin d'vote
2017, it's the sawed-off shotgun or the ballot
L'injustice est trop monotone, yeux couleur molotov
Injustice is too monotonous, eyes the color of Molotov cocktails
Exprimer sa pensée c'est s'faire allumer par les Robocop
Expressing your thoughts is getting lit up by Robocop
Hey, lève le poing, fais lever, lève ton fuck
Hey, raise your fist, make it rise, raise your middle finger
2017, c'est la feuille de papier ou l'putain d'glock
2017, it's the sheet of paper or the goddamn Glock
Vrai pouvoir fût la lumière, y'a pas l'ombre d'un doute
True power was the light, there's not a shadow of a doubt
On a qu'une mère, qu'une clé du succès, pas l'ombre d'un double
We only have one mother, one key to success, not a shadow of a duplicate
Pas b'soin qu'j'les énumère mes fautes, j'viens expulser mon humeur de merde, pas m'excuser d'être qu'un allumeur, de mèches
No need to list my faults, I'm here to expel my shitty mood, not to apologize for being just a lighter, of fuses
Accusé j'me lève si je meurs, mon œuvre plaidera coupable
Accused, I rise if I die, my work will plead guilty
Lèvres scellées sur l'honneur, j'le jure la rime ma seule soupape
Lips sealed on my honor, I swear rhyme is my only valve
L'argent libère le luxe, c'est juste une autre laisse en sursis
Money frees luxury, it's just another leash on borrowed time
J'me taille la barbe avec l'épée, Damoclès, ici
I shave my beard with the sword, Damocles, here
J'rappe un nouveau siècle, j'fight pour mes droits
I rap a new century, I fight for my rights
J'ai des mots secs, que devient ton poing quand tu tends les doigts
I have dry words, what becomes of your fist when you extend your fingers
Les médias spéculent, en attendant les présidentielles
The media speculates, while waiting for the presidential elections
Pendant qu'tu fais le pécule en attendant l'homme providentiel
While you're making a nest egg while waiting for the providential man
Loin des quartiers résidentiels, on a pris c'thème
Far from residential areas, we've taken this theme
Ça fait: "C'est pas le président qu'il faut changer, c'est l'système"
It goes: "It's not the president we need to change, it's the system"
J'suis coincé, entre me venger et laisser faire le karma
I'm stuck, between revenge and letting karma do its thing
Quand je chante c'est le dealer du coin contre Big Phama, Bors
When I sing, it's the corner dealer against Big Pharma, man
On s'élève sans échelle, rébellion dans les gènes
We rise without ladders, rebellion in our genes
Facho veut nous mettre en échec, fâché car la peur se paie cher
Fascists want to put us in check, angry because fear is expensive
Hey, lève le poing, fais lever, lève ton fuck
Hey, raise your fist, make it rise, raise your middle finger
2017, c'est l'canon scié ou le bulletin d'vote
2017, it's the sawed-off shotgun or the ballot
L'injustice est trop monotone, yeux couleur molotov
Injustice is too monotonous, eyes the color of Molotov cocktails
Exprimer sa pensée c'est s'faire allumer par les Robocop
Expressing your thoughts is getting lit up by Robocop
Hey, lève le poing, fais lever, lève ton fuck
Hey, raise your fist, make it rise, raise your middle finger
2017, c'est la feuille de papier ou l'putain d'glock
2017, it's the sheet of paper or the goddamn Glock





Writer(s): Victoire Monnier, Pavle Kovacevic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.