Paroles et traduction Keny Arkana - De l’Opéra à La Plaine II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De l’Opéra à La Plaine II
От Оперы до Площади II
Compare
nos
paroles
à
des
murs,
tu
verras
qu′on
sait
les
tenir
Сравни
наши
слова
со
стенами,
ты
увидишь,
что
мы
умеем
их
держать.
L'Amir′al,
enfant
de
la
zone,
que
la
rue
a
su
recueillir
Адмирал,
дитя
района,
которого
улица
приютила.
Nos
TN
ont
des
bulles
d'air
pour
rebondir
dans
la
galère
В
наших
кроссовках
есть
воздушные
пузыри,
чтобы
отскакивать
от
трудностей.
Élémentaire,
un
bon
mental
vaut
mieux
qu'une
force
monumentale
Элементарно,
сильный
дух
лучше
монументальной
силы.
Opéra
zone,
40
de
coke,
rappe
pas
de
chaîne
en
or
Район
Оперы,
40
кокса,
не
читаю
рэп
о
золотых
цепях.
Pour
des
sommes,
on
t′assomme
et
on
risque
le
mirador
За
деньги
мы
тебя
оглушим
и
рискнём
оказаться
за
решёткой.
Toujours
sous
polia,
pour
elle
juste
tu
danses
la
polka
Всегда
под
наблюдением
полиции,
для
неё
ты
просто
танцуешь
польку.
Tu
connais
la
frappe
du
cœur?
et
les
anciens
sont
sous
smirnoff
Ты
знаешь,
как
бьётся
сердце?
А
старики
под
«Смирнофф».
Fuck
les
vodors,
les
nôtres
on
honore
К
чёрту
барыг,
своих
мы
чтим.
Révolution
multicolore
soudés
sous
un
fusil
sonore
Многоцветная
революция,
сплочённая
под
звуки
оружия.
On
surgit
pour
que
la
parole
soit
plus
verrouillée
Мы
появляемся,
чтобы
слово
больше
не
было
заперто.
On
s′est
mouillé
pour
mettre
à
mal
les
idées
rouillées
Мы
рисковали,
чтобы
разрушить
устаревшие
идеи.
Ici,
c'est
Noailles,
Porte
d′Aix,
gros
rap,
bordel
Здесь
Ноай,
Порт
д’Экс,
жёсткий
рэп,
бардак.
Tmax
pocket,
Air
max,
poker
T-Max
Pocket,
Air
Max,
покер.
Sheitan,
honnête,
vrai
gars,
faux
frère
Шайтан,
честный,
настоящий
парень,
фальшивый
брат.
Roloto,
hôtel,
molotov
cocktail
Роло,
отель,
коктейль
Молотова.
On
va
au
studio,
après
avoir
fait
un
billet
Мы
идём
в
студию,
заработав
деньжат.
Ambiance
mé-ca,
nouvel
ordre
dans
le
game,
on
y
est
Механическая
атмосфера,
новый
порядок
в
игре,
мы
здесь.
Ils
parlent
de
braquages,
de
cash,
de
casses
et
veulent
briller
Они
говорят
об
ограблениях,
наличке,
взломах
и
хотят
блистать.
Nous
on
débarque,
on
clash,
on
rappe
et
c'est
plié
Мы
появляемся,
диссим,
читаем
рэп,
и
всё
кончено.
J′en
place
une
pour
le
projet
de
Keny,
Stone,
je
suis
star
black
Вставляю
куплет
для
проекта
Кени,
Стоун,
я
– чёрная
звезда.
Le
micro
s'est
sa
vie
tout
comme
le
peuple
sur
le
pare-balles
Микрофон
– это
её
жизнь,
как
и
люди
на
линии
огня.
Des
gens
comme
on
en
fait
plus
toujours
à
prôner
le
partage
Таких
людей,
как
мы,
больше
нет,
всегда
проповедуем
единство.
Pendant
qu′on
parle
de
persos,
de
carnage,
de
black
pride
Пока
мы
говорим
о
персонажах,
резне,
чёрной
гордости.
Blacky
Blaak
va
te
rendre
dingue
avec
un
flow
qui
flingue
Blacky
Blaak
сведёт
тебя
с
ума
своим
убийственным
флоу.
Dégaine
sur
le
MC,
le
shoote
à
coup
de
mortier
Нападает
на
МС,
расстреливает
его
миномётным
огнём.
Membre
de
la
cité,
commando
expérimenté
Житель
района,
опытный
боец.
Inébranlable,
mon
high
style
en
fait
blaser
Непоколебимый,
мой
высокий
стиль
многих
бесит.
Si
t'attends
d'être
pur
comme
la
colombienne,
mais
l′argent
prime
Если
ты
ждёшь,
пока
станешь
чистым,
как
колумбийка,
но
деньги
превыше
всего.
Sur
l′emprise
de
l'âge
des
clins
d′œil
comme
une
belle
pute
Под
властью
возраста,
подмигивает,
как
красивая
шлюха.
La
rage
du
peuple
aux
lèvres,
j'en
bave
d′amour
Ярость
народа
на
устах,
я
захлёбываюсь
от
любви.
Que
l'Etat
nettoie
mes
chiottes,
XXX
en
béton
et
me
choque
Пусть
государство
вычистит
мои
туалеты,
[неразборчиво]
из
бетона
и
шокирует
меня.
Second
volet
voici
l′quartiers,
tous
répondent
à
l'appel
Второй
куплет,
вот
районы,
все
откликаются
на
зов.
Panier,
Opéra,
Noailles,
Cours
Julien,
La
Plaine
Корзина,
Опера,
Ноай,
Кур
Жюльен,
Площадь.
Armé
de
mics,
secteur
centre-ville
Вооружены
микрофонами,
сектор
центра
города.
Écoute
la
zone
te
parler,
écoutes
les
ruelles
de
ma
ville
Слушай,
как
говорит
район,
слушай
переулки
моего
города.
Second
volet,
Marseille,
les
frères
répondent
à
l'appel
Второй
куплет,
Марсель,
братья
откликаются
на
зов.
Panier,
Opéra,
Noailles,
Cours
Julien,
La
Plaine
Корзина,
Опера,
Ноай,
Кур
Жюльен,
Площадь.
Secteur
d′en
ville,
loin
de
votre
rap
mondain
Сектор
центра
города,
вдали
от
вашего
светского
рэпа.
Les
nouveaux,
les
anciens,
écoute
les
MC′s
de
mon
coin
Новички,
старики,
слушайте
МС
из
моего
района.
Je
ne
suis
pas
une
grosse
canaille,
demande
à
Keny
Arkana
Я
не
большая
хулиганка,
спроси
у
Кени
Аркана.
Les
gosses
bananent,
Makiavel
est
un
gosse
qui
en
a
Дети
сходят
с
ума,
Макиавелли
– ребёнок,
у
которого
есть
всё.
Opéra,
Noailles,
La
Plaine,
c'est
là
où
on
se
balade
Опера,
Ноай,
Площадь
– вот
где
мы
гуляем.
Révolution
Urbaine,
aka
on
te
canarde
Городская
революция,
мы
тебя
расстреляем.
La
musique
est
un
biz′
de
merde
mais
aujourd'hui,
je
fais
ça
avec
plaisir
Музыка
– дерьмовый
бизнес,
но
сегодня
я
делаю
это
с
удовольствием.
Y′a
que
des
braves
qui
rappent
du
cœur,
tous
munis
du
grand
sourire
Здесь
только
храбрецы
читают
рэп
от
души,
все
с
широкой
улыбкой.
Aucun
n'est
soumis,
le
Hip-Hop
fait
la
loi
donc
unis
Никто
не
подчиняется,
хип-хоп
правит
бал,
поэтому
мы
едины.
Le
respect
est
en
nous,
réponds
présent
pour
sista
Keny
Уважение
в
нас,
отзовись
для
сестры
Кени.
20
ans
à
peine,
juste
la
mort
ou
la
prison
Всего
20
лет,
только
смерть
или
тюрьма.
Tous
les
jours
dans
le
bâtiment
à
croire
qu′on
est
des
maçons
Каждый
день
в
здании,
будто
мы
каменщики.
1,
Lacoste
survêtement,
2 XXX
quand
les
gosses
ça
rappe
Раз,
спортивный
костюм
Lacoste,
два,
[неразборчиво]
когда
дети
читают
рэп.
Trop
dans
les
temps,
appelle-moi
Rachton
la
Gachon
Слишком
вовремя,
зови
меня
Раштон
Гашон.
Trop
de
choses
nous
séparent,
tu
t'écartes
de
la
rapulerie
Слишком
многое
нас
разделяет,
ты
уходишь
от
шпаны.
Les
frères,
ne
l'écoutez
pas
ils
s′égarent
Vendetta
de
rimes
Братья,
не
слушайте
его,
они
сбиваются
с
пути.
Вендетта
рифм.
Que-ce
que
vous
faites
là?
Nos
histoires
ne
viennent
pas
de
vos
vies
Что
вы
здесь
делаете?
Наши
истории
не
из
вашей
жизни.
XXXX
loin
des
go,
ça
c′est
la
tuerie
[неразборчиво]
подальше
от
девушек,
вот
это
– убийство.
Freestyle,
punchline,
centre-ville,
massacre
Фристайл,
панчлайн,
центр
города,
резня.
Ma
street
team
est
d'attaque,
la
rythmique
te
fracasse
Моя
уличная
команда
в
атаке,
ритм
тебя
сокрушает.
Des
soucis
nous
traquassent
donc
ça
finit
en
braquage
Проблемы
нас
мучают,
поэтому
всё
заканчивается
ограблением.
De
l′opéra
à
la
plaine,
Le
Gonz
est
dans
les
parages
От
оперы
до
площади,
Гонз
где-то
рядом.
Je
signe
la
pétition
via
le
coup
de
pouce
de
Keny
Я
подписываю
петицию
с
помощью
Кени.
Avec
peu
de
flouse,
je
délivre
un
rap
couz'
des
plus
terribles
С
небольшими
деньгами
я
выдаю
самый
ужасный
рэп,
кузен.
Street
crédibilité,
centre-ville
c′est
ma
fibre
Уличная
достоверность,
центр
города
– это
моя
стихия.
Délinquante
musique,
frère,
sans
trop
rire
c'est
l′Afrique
Преступная
музыка,
брат,
без
шуток,
это
Африка.
On
vient
représenter
le
centre
avec
la
rage
qu'on
a
dans
le
sang
Мы
пришли
представлять
центр
с
яростью,
которая
у
нас
в
крови.
Dites
leur
qu'on
se
fout
que
le
son
soit
plaisant
tant
qu′on
se
fait
plaisir
Скажите
им,
что
нам
плевать,
приятен
ли
звук,
пока
мы
получаем
удовольствие.
Freestyle
en
famille,
écoute
les
frères
et
sœurs
qui
s′agitent
Фристайл
в
семье,
послушайте
братьев
и
сестёр,
которые
зажигают.
Ça
vient
d'en
ville,
voici
la
zone
dans
toute
sa
splendeur
Это
из
центра
города,
вот
район
во
всём
своём
великолепии.
Yeah,
on
n′a
plus
de
temps
à
perdre,
faut
plus
qu'on
taffe
à
perte
Да,
нам
больше
нечего
терять,
нам
больше
не
нужно
работать
в
убыток.
Le
doigt
sur
la
détente,
ça
tire
des
rimes,
en
visant
toutes
vos
têtes
Палец
на
курке,
стреляем
рифмами,
целясь
во
все
ваши
головы.
Crois
pas
que
Marseille
est
dead,
réglez
bien
votre
antenne
Не
думай,
что
Марсель
мёртв,
настройте
свою
антенну.
Ici
ça
bosse,
bosse
dans
l′ombre
car
quand
y'a
pas
le
chiffre
on
est
le
nombre
Здесь
работают,
работают
в
тени,
потому
что
когда
нет
денег,
есть
число.
Lots
of
suffer
and
lot
of
pain
Много
страданий
и
много
боли.
The
streets
are
all
the
same
Улицы
все
одинаковы.
Under
the
sun,
under
the
rain
Под
солнцем,
под
дождём.
Everyone
is
dreaming
of
fame
Все
мечтают
о
славе.
XX
produit
dans
le
garage,
13
au
démarrage
[неразборчиво]
продукт
в
гараже,
13
на
старте.
L′esquisse
de
retour
une
sale
équipe
avec
la
rage
Эскиз
возвращения,
плохая
команда
с
яростью.
Ça
vient
de
Belsunce,
un
rap
de
plus
dans
les
parages
Это
из
Белсанса,
ещё
один
рэп
поблизости.
On
rappe
nos
vies
on
n'a
pas
le
temps
de
faire
le
truc
à
l'arrache
Мы
читаем
рэп
о
нашей
жизни,
у
нас
нет
времени
делать
это
тяп-ляп.
Yeah
zone
centre
ville
zone
de
canailles
Да,
зона
центра
города,
зона
хулиганов.
Izi
Ishak
en
feat
pour
la
miss
Arkana
Изи
Исхак
на
фите
для
мисс
Аркана.
Audiotif
carnage
les
MC′s
se
font
carna
Аудио-резня,
МС
получают
по
заслугам.
Marseille,
all
star,
4 mesures
qui
canardent
Марсель,
все
звёзды,
4 такта,
которые
стреляют.
XXXXX
on
fait
des
délits
de
fuite
terribles
et
on
accélère
à
la
Messi
[неразборчиво]
мы
совершаем
ужасные
побеги
и
разгоняемся,
как
Месси.
Dès
qu′on
arrive
on
te
fait
signe
Как
только
мы
приезжаем,
мы
даём
тебе
знак.
On
dédicace
les
frères,
tous
les
potos
de
la
zone
Мы
посвящаем
это
братьям,
всем
друзьям
из
района.
Sur
la
tête
de
ma
daronne,
que
les
boloss
on
les
assomme
Клянусь
головой
моей
матери,
что
мы
оглушим
этих
придурков.
Second
volet
voici
l'quartiers,
tous
répondent
à
l′appel
Второй
куплет,
вот
районы,
все
откликаются
на
зов.
Panier,
Opéra,
Noailles,
Cours
Julien,
La
Plaine
Корзина,
Опера,
Ноай,
Кур
Жюльен,
Площадь.
Armé
de
mics,
secteur
centre-ville
Вооружены
микрофонами,
сектор
центра
города.
Écoute
la
zone
te
parler,
écoutes
les
ruelles
de
ma
ville
Слушай,
как
говорит
район,
слушай
переулки
моего
города.
Second
volet,
Marseille,
les
frères
répondent
à
l'appel
Второй
куплет,
Марсель,
братья
откликаются
на
зов.
Panier,
Opéra,
Noailles,
Cours
Julien,
La
Plaine
Корзина,
Опера,
Ноай,
Кур
Жюльен,
Площадь.
Secteur
d′en
ville,
loin
de
votre
rap
mondain
Сектор
центра
города,
вдали
от
вашего
светского
рэпа.
Les
nouveaux,
les
anciens,
écoute
les
MC's
de
mon
coin
Новички,
старики,
слушайте
МС
из
моего
района.
Ambiance
Ter-Ter-Ter
Атмосфера
тер-тер-тер.
Les
dents
par
terre
terre
terre
Зубы
о
землю,
землю,
землю.
Accélère-lère-lère-lère
Разгоняемся,
няемся,
няемся,
няемся.
On
t′monte
en
l'air
l'air
l′air
Мы
тебя
поднимем
в
воздух,
воздух,
воздух.
On
vient
d′la
ZONE
Мы
из
РАЙОНА.
Se
soumettre
NON
Подчиниться?
НЕТ.
MDR
LOL
niquez
vos
mères
РЖУ
НЕ
МОГУ,
пошли
ваши
матери
на
хер.
Allez
l'OM
Вперёд,
«Олимпик»!
Marseille,
capitale
des
arachides
Марсель,
столица
арахиса.
Tiens
demande
à
Keny,
ici,
c′est
pas
Bruxelles
Спроси
у
Кени,
здесь
не
Брюссель.
Fais
gaffe
où
tu
traînes,
la
jeunesse
veut
de
l'oseille
Будь
осторожен,
где
ты
шатаешься,
молодёжь
хочет
денег.
On
te
vend
des
sucreries,
mais
pourtant
c′est
pas
des
groseilles
Мы
продаём
тебе
сладости,
но
это
не
крыжовник.
Pour
Keny
je
représente,
faut
que
je
tente
au
haut
d'la
pente
Для
Кени
я
представляю,
я
должна
попробовать
на
вершине
склона.
La
raison
pour
la
quelle
je
chante,
maintenant
j′appuie
sur
la
détente
Причина,
по
которой
я
пою,
теперь
я
нажимаю
на
курок.
Ça
vient
d'Marseille,
là
où
les
jeunes
ont
faim
d'oseille
Это
из
Марселя,
где
молодёжь
жаждет
денег.
Où
maintenant
faut
dormir
avec
un
colt
près
des
oreilles
Где
теперь
нужно
спать
с
пистолетом
у
уха.
XXX
du
panier
Record
music
[неразборчиво]
из
Корзины,
Record
Music.
En
freestyle
on
représente
les
cousins
et
les
cousines
Во
фристайле
мы
представляем
кузенов
и
кузин.
Anti-Etat
comme
Keny,
nous
on
est
pas
des
mousy
Антигосударственные,
как
Кени,
мы
не
тихони.
La
plus
jeune
de
nous
là
on
te
bousille
Самая
младшая
из
нас,
мы
тебя
уничтожим.
Laisse-moi
en
casser
un
avant
d′en
placer
une
Позволь
мне
сломать
один,
прежде
чем
поставить
другой.
X
Juice
Land,
fuck
les
loosers
ils
glisseront
tous
X
Juice
Land,
к
чёрту
лузеров,
они
все
соскользнут.
On
démarre
au
quart
de
tour
Мы
стартуем
с
четверти
оборота.
On
s′en
bat
les
couilles
de
tout
Нам
на
всё
плевать.
Le
seul
qui
guide
notre
vie,
c'est
le
mektoub
Единственное,
что
направляет
нашу
жизнь,
– это
судьба.
D′ici,
j'entends
parler
les
pec-pecs
Отсюда
я
слышу,
как
говорят
деньги-деньги.
La
jalousie,
les
langues
de
pute
et
les
baltringues
Зависть,
шлюхины
языки
и
бездельники.
Khey,
c′est
chaud
pour
de
la
cam'
ça
se
flingue
Эй,
это
опасно
для
камеры,
тут
стреляют.
Les
toxicos
arrachent
leurs
mères
pour
une
seringue
Наркоманы
дерут
своих
матерей
за
шприц.
Les
condés
d′ici
deviennent
des
vraies
ordures
Местные
копы
становятся
настоящими
ублюдками.
Ils
n'ont
plus
d'salive
à
force
d′provoquer
la
bavure
У
них
больше
нет
слюны
оттого,
что
они
провоцируют
жестокость.
Le
monde
est
ovale,
c′est
peut
être
pour
ça
qu'il
tourne
pas
rond
Мир
овальный,
может
быть,
поэтому
он
не
круглый.
Au
poste,
on
se
fait
gonfler
pire
que
des
ballons
В
участке
нас
надувают
хуже,
чем
воздушные
шары.
Big
up
à
la
sista,
de
l′Opéra
à
la
Plaine
Респект
сестре,
от
Оперы
до
Площади.
Zyga
ou
Boualem
c'est
comme
sa
quand
on
m′interpelle!
Зига
или
Буалем,
вот
так
меня
называют!
Venu
poser
avec
le
cœur,
annoncer
le
secteur
Пришёл
читать
от
души,
объявить
о
секторе.
Tous
dans
la
lumiere,
monsieur
l'inspecteur
Все
в
свете,
господин
инспектор.
Toujours
présent
dans
cette
ruelle,
comme
ce
virus
dans
les
veines
Всегда
присутствую
в
этой
аллее,
как
вирус
в
венах.
Appuie
sur
Play
pour
le
rap
game,
la
partie
se
joue
a
Marseille
Нажми
Play
для
рэп-игры,
игра
идёт
в
Марселе.
Viens
dans
ma
zone,
j′tais
déjà
dit,
XXX
Приходи
в
мой
район,
я
уже
говорила,
[неразборчиво].
R,
A,
Y,
M,
A
et
j'pose
un
big
up
pour
Keny
Р,
А,
Й,
М,
А,
и
я
передаю
привет
Кени.
Oui
viens
dans
la
machine,
on
est
là,
on
résiste
Да,
заходи
в
машину,
мы
здесь,
мы
сопротивляемся.
XXX
dans
la
seconde
Esquisse
[неразборчиво]
во
втором
Эскизе.
Pour
les
frangins,
les
sistas,
les
crane
rase
et
les
rasta
Для
братьев,
сестёр,
бритоголовых
и
растаманов.
Toi
si
t'aime
pas
le
rue
de
Mars
bah
tu
viens
pas
et
puis
basta
Если
тебе
не
нравится
улица
Марса,
то
не
приходи,
и
всё.
Second
volet,
voici
l′quartiers,
tous
répondent
à
l′appel
Второй
куплет,
вот
районы,
все
откликаются
на
зов.
Panier,
Opéra,
Noailles,
Cours
Julien,
La
Plaine
Корзина,
Опера,
Ноай,
Кур
Жюльен,
Площадь.
Armé
de
mics,
secteur
centre-ville
Вооружены
микрофонами,
сектор
центра
города.
Écoute
la
zone
te
parler,
écoutes
les
ruelles
de
ma
ville
Слушай,
как
говорит
район,
слушай
переулки
моего
города.
Second
volet,
Marseille,
les
frères
répondent
à
l'appel
Второй
куплет,
Марсель,
братья
откликаются
на
зов.
Panier,
Opéra,
Noailles,
Cours
Julien,
La
Plaine
Корзина,
Опера,
Ноай,
Кур
Жюльен,
Площадь.
Secteur
d′en
ville,
loin
de
votre
rap
mondain
Сектор
центра
города,
вдали
от
вашего
светского
рэпа.
Les
nouveaux,
les
anciens,
écoute
les
MC's
de
mon
coin
Новички,
старики,
слушайте
МС
из
моего
района.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kasparian Gregory Marc, Monnier Victoire Barbara Laure
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.