Paroles et traduction Keny Arkana - Entre les lignes #2: 20.12
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre les lignes #2: 20.12
Между строк #2: 20.12
Oui
j'ai
juré
d'rester
la
même,
(j'ai
juré)
Да,
я
поклялась
остаться
прежней,
(я
поклялась)
Mais
qui
suis-je?
Но
кто
я?
Les
hauts
les
bas,
montagnes
russes
affectives
Взлеты
и
падения,
эмоциональные
американские
горки,
Tensions
internes
mais
je
dois
guérir
Внутреннее
напряжение,
но
я
должна
исцелиться.
Sans
s'avouer
à
périr
avant
la
fin
du
périple
Не
признаваясь
себе
в
том,
что
могу
погибнуть
до
конца
пути.
Dans
ma
dérive
j'ai
touché
l'infinité
В
своем
скитании
я
коснулась
бесконечности.
Je
suis
morte
en
silence
et
j'ai
lutté
dans
la
dignité
Я
умирала
в
тишине
и
боролась
с
достоинством.
J'ai
fait
les
choses
par
conscience,
d'en
bas
Я
делала
все
по
совести,
снизу.
J'ai
fait
les
choses
par
amour
Я
делала
все
по
любви.
Ce
qui
en
découle
ne
m'appartient
pas
То,
что
из
этого
вытекает,
мне
не
принадлежит.
Compte
seulement
l'instant
présent
Цени
только
настоящий
момент.
C'est
c'que
la
vie
m'a
enseigné
Вот
чему
меня
научила
жизнь.
Oui
demain
c'est
comme
un
autre
monde
Да,
завтра
— это
как
другой
мир.
Demain
rien
n'est
plus
sûr,
le
poids
du
monde
sur
les
épaules
Завтра
ни
в
чем
нельзя
быть
уверенной,
груз
мира
на
моих
плечах.
Une
époque
qui
veut
éradiquer
le
futur
Эпоха,
которая
хочет
искоренить
будущее.
Humanité
du
dernier
round
eu
à
l'usure
Человечество
последнего
раунда,
измученное
до
предела.
Alors
c'est
ça,
que
sont
devenus
les
descendants
des
sages?
Так
вот
во
что
превратились
потомки
мудрецов?
Aveuglé
par
ce
qui
brille,
on
ne
peut
voir
les
présages
Ослепленные
блеском,
мы
не
видим
предзнаменований.
Peu
Importe
qu'on
me
comprenne
ou
pas
je
fais
passer
l'message
Неважно,
поймут
меня
или
нет,
я
донесу
послание.
Le,
le
passé
n'est
plus,
oui
tout
devient
chimère
Прошлое
больше
не
существует,
да,
все
становится
химерой.
À
la
mémoire
d'hier
et
de
tous
ceux
qui
nous
quittèrent
В
память
о
вчерашнем
дне
и
всех
тех,
кто
нас
покинул.
J'ai
dégringolé
ravin
un
soir
d'hiver
Я
сорвалась
в
пропасть
зимним
вечером.
Depuis
ne
s'en
libère
que
le
parfum
de
mes
prières
С
тех
пор
освобождает
лишь
аромат
моих
молитв.
J'ai
noirci
des
pages
de
griefs
Я
исчернила
страницы
жалобами,
De
larmes
et
de
rages,
alarmes
et
société
ou
armée
de
lâches
Слезами
и
яростью,
тревогой
и
обществом,
или
армией
трусов.
Incarnée,
j'ai
voulu
toucher
les
étoiles
Воплощенная,
я
хотела
коснуться
звезд.
J'étais
pas
prête
et
j'crois
que
j'me
suis
plus
que
brûler
les
doigts
Я
не
была
готова,
и,
кажется,
я
обжигала
пальцы
больше,
чем
просто
обжигала.
Alors
j'suis
partie
affronter
mes
peurs
à
la
belle
étoile
Тогда
я
отправилась
навстречу
своим
страхам
под
открытым
небом.
La
nature
m'a
guérie
parce
que
j'suis
restée
pieuse
Природа
исцелила
меня,
потому
что
я
оставалась
благочестивой.
Seule
avec
moi-même
à
regarder
la
danse
des
constellations
Наедине
с
собой,
наблюдая
за
танцем
созвездий,
à
méditer
pour
apaiser
ma
peine
Медитируя,
чтобы
унять
свою
боль.
Parce
que
société
est
perverse,
t'écrasera
si
tu
te
perds
Потому
что
общество
порочно,
оно
раздавит
тебя,
если
ты
потеряешься.
Te
regardera
de
haut
du
haut
de
sa
bassesse
de
merde
Будет
смотреть
на
тебя
свысока
с
вершины
своей
ничтожности.
Mais
où
on
va
si
même
les
gens
qui
s'aiment
se
taisent,
se
détestent
Но
куда
мы
идем,
если
даже
любящие
друг
друга
люди
молчат,
ненавидят
друг
друга,
Se
jugent
et
se
vendraient
contre
un
peu
d'espèces?
Осуждают
друг
друга
и
продали
бы
себя
за
немного
денег?
J'désespère
pas
j'essaie
que
tout
part
en
éclat
Я
не
отчаиваюсь,
я
пытаюсь,
чтобы
все
разлетелось
вдребезги.
Éclair
de
conscience,
nan,
j'obéis
pas
à
un
état
Вспышка
сознания,
нет,
я
не
подчиняюсь
государству.
A
l'heure
où
s'accélèrent
les
sortilèges
des
CRS
В
то
время,
когда
ускоряются
чары
ОМОНа,
Qui
fracasseraient
même
un
cortège
de
veuves
et
d'orphelins
Который
разгромил
бы
даже
процессию
вдов
и
сирот.
J'suis
née
dans
ce
monde,
en
le
dénonçant
je
m'attire
les
foudres
Я
родилась
в
этом
мире,
осуждая
его,
я
навлекаю
на
себя
гнев.
Parce
que
je
chante
son
effondrement
un
peu
seule
contre
tous
Потому
что
я
пою
о
его
крахе,
немного
одна
против
всех.
J'suis
née
dans
ce
monde
de
béton,
dans
ce
mitard
Я
родилась
в
этом
мире
из
бетона,
в
этой
одиночной
камере.
Née
comme
toi
sous
les
néons
glauques
d'une
salle
d'hôpital
Родилась,
как
и
ты,
под
тусклыми
неоновыми
лампами
больничной
палаты.
Bienvenue
ici-bas,
asile
grandeur
nature,
communication
hertzienne
Добро
пожаловать
сюда,
убежище
в
натуральную
величину,
герцовая
связь.
Pour
s'faire
entendre
faut
brûler
des
voitures
Чтобы
тебя
услышали,
нужно
жечь
машины.
Alors
j'écris
entre
les
lignes
et
les
ratures
Поэтому
я
пишу
между
строк
и
помарок,
Entre
la
lumière
et
la
brume,
entre
le
soleil
et
la
lune
Между
светом
и
туманом,
между
солнцем
и
луной.
Car
j'ai
grandi
trop
vite,
je
rejette
la
vie
d'adulte
Потому
что
я
выросла
слишком
быстро,
я
отвергаю
взрослую
жизнь.
Et
comme
j'ai
vu
à
qui
profite
la
merde
j'ai
épousé
la
lutte
И
поскольку
я
увидела,
кому
выгодна
эта
грязь,
я
посвятила
себя
борьбе.
Toi
qui
es
parti
marcher
tes
rêves,
je
te
salue
Ты,
кто
ушел
осуществлять
свои
мечты,
я
приветствую
тебя.
Éternel
éphémère
ce
qui
était
ne
sera
plus
Вечно
эфемерное,
то,
что
было,
больше
не
будет.
Sors
de
ta
rue
et
vois
le
monde
qui
t'a
vu
naitre
Выйди
из
своей
улицы
и
посмотри
на
мир,
который
увидел
твое
рождение.
La
force
est
infinie
comme
l'univers
ou
l'âme
humaine
Сила
бесконечна,
как
вселенная
или
человеческая
душа.
Préserve
ton
esprit,
les
médias
c'est
l'arme
du
règne
Береги
свой
разум,
СМИ
— это
оружие
правления.
Ceux
qui
accusent
l'incendie
sont
souvent
ceux
qui
l'allumèrent
Те,
кто
обвиняют
в
пожаре,
часто
сами
его
разжигают.
Enfant
de
la
lumière,
sors
de
la
cage
intime
Дитя
света,
выйди
из
внутренней
клетки.
Aucune
cause
n'est
perdue,
aucune
prière
n'est
indigne
Ни
одно
дело
не
проиграно,
ни
одна
молитва
не
недостойна.
Dans
nos
têtes,
le
monde
s'imbibe
et
s'imbrique
В
наших
головах
мир
впитывается
и
переплетается.
Ça
voyage
en
un
clic,
Babylone
n'est
qu'un
crime
Это
путешествует
одним
кликом,
Вавилон
— это
всего
лишь
преступление.
Ici
tout
à
un
prix,
même
ce
qu'on
n'achète
pas
Здесь
все
имеет
цену,
даже
то,
что
мы
не
покупаем.
Frangin
y'a
pas
qu'les
stars,
sens
le
malaise
car
on
est
esclave
Братишка,
не
только
звезды,
почувствуй
дискомфорт,
потому
что
мы
рабы.
La
Terre
est
grande
pourtant
on
n'a
pas
assez
d'place
Земля
большая,
но
нам
не
хватает
места.
Monde
bestial,
alors
on
se
noie
en
regardant
l'espace
Звериный
мир,
поэтому
мы
тонем,
глядя
в
космос.
Car
c'est
carpe
diem,
au
jour
le
jour
car
on
ne
sait
pas
Потому
что
это
carpe
diem,
изо
дня
в
день,
потому
что
мы
не
знаем,
De
quoi
sera
fait
demain
souvent
les
chemins
se
séparent
Что
будет
завтра,
часто
пути
расходятся.
Héritiers
du
venin
mais
on
ne
souille
pas
le
cristal
quetzales
Наследники
яда,
но
мы
не
пачкаем
кристалл
кетцалей.
Nous
sommes
les
plumes
qui
racontons
une
autre
histoire
Мы
— перья,
которые
рассказывают
другую
историю.
Héritiers
d'une
parole,
d'un
esprit
ancestral
Наследники
слова,
исконного
духа.
Malgré
les
interférences
de
l'époque
non
Несмотря
на
помехи
времени,
нет.
On
n'a
pas
toujours
l'étoffe
du
message
ni
l'envergure
У
нас
не
всегда
есть
суть
послания
или
масштаб.
Mais
on
s'efforce
de
penser
sage
même
dans
l'amertume
Но
мы
стараемся
мыслить
мудро,
даже
в
горечи.
Grandissant
loin
de
la
verdure
mais
connecté
à
la
Terre
Растем
вдали
от
зелени,
но
связаны
с
Землей.
On
a
r'découvert
ce
qu'on
croyait
avoir
perdu
Мы
заново
открыли
то,
что
считали
потерянным.
Héritier
d'une
lignée
rappelle-toi
Babylone
a
plié
Наследник
рода,
помни,
Вавилон
пал.
Nos
ancêtres
pour
s'autoproclamer
Roi
Наши
предки,
чтобы
провозгласить
себя
королем.
Tant
de
mal
a
été
fait,
peut-on
soigner
les
plaies
en
les
niant
Столько
зла
было
совершено,
можем
ли
мы
залечить
раны,
отрицая
их?
Non,
ton
grand
cœur
émane
des
blessés
Нет,
твое
большое
сердце
исходит
от
раненых.
La
guérison
vient
du
pardon,
oui
c'est
vrai
Исцеление
приходит
через
прощение,
да,
это
правда.
Mais
pour
pardonner
faut
aussi
que
chacun
reconnaisse
ses
méfaits
Но
чтобы
простить,
нужно
также,
чтобы
каждый
признал
свои
злодеяния.
Ici
le
tortionnaire
te
parle
de
haut,
te
Traite
de
fou
Здесь
палач
говорит
с
тобой
свысока,
называет
тебя
сумасшедшей,
Insulte
tes
rêves
et
tes
racines,
Оскорбляет
твои
мечты
и
твои
корни,
S'acharne
sur
le
peu
qui
reste
debout
Ожесточается
на
том
немногом,
что
еще
осталось.
Interminable
serait
la
liste,
mais
comprend
le
vrai
problème
Бесконечен
был
бы
список,
но
пойми
истинную
проблему.
Guéris-toi
d'abord
car
le
monde
est
d'abord
en
nous-mêmes
Исцели
себя
сначала,
потому
что
мир
прежде
всего
в
нас
самих.
C'est
ce
que
la
vie
m'a
enseigné
dans
mon
calvaire
Вот
чему
меня
научила
жизнь
в
моих
мучениях.
Planète
bleue,
arrivée
un
20.12
oui
j'ai
pleuré
la
Terre
Голубая
планета,
прибывшая
20.12,
да,
я
оплакивала
Землю.
Dans
des
révélations,
pourtant
tout
semble
brouillé
В
откровениях,
и
все
же
все
кажется
запутанным.
Embourbé
mais
qui
part
en
quête
finira
par
trouver
Погрязшая,
но
та,
кто
отправится
на
поиски,
в
конце
концов
найдет.
Partout
les
mêmes
masques
sur
les
cœurs
Везде
одни
и
те
же
маски
на
сердцах.
C'est
parce
que
ça
aime
trop
sa
coquille
que
ça
refuse
d'éclore
Это
потому,
что
они
слишком
любят
свою
скорлупу,
что
отказываются
расцветать.
Eclore
c'est
douloureux
mais
l'ange
m'a
dit
c'est
pas
trop
tard
Расцветать
— это
больно,
но
ангел
сказал
мне,
что
еще
не
поздно.
Dis-leur
que
petite
graine
deviendra
baobab
Скажи
им,
что
маленькое
семя
станет
баобабом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Truchet Thibault Stephane Patricia, Monnier Victoire Barbara Laure
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.