Keny Arkana - Entre les lignes #2: 20.12 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keny Arkana - Entre les lignes #2: 20.12




Entre les lignes #2: 20.12
Между строк #2: 20.12
Oui j'ai juré d'rester la même, (j'ai juré)
Да, я поклялась остаться прежней, поклялась)
Mais qui suis-je?
Но кто я?
Les hauts les bas, montagnes russes affectives
Взлеты и падения, эмоциональные американские горки,
Tensions internes mais je dois guérir
Внутреннее напряжение, но я должна исцелиться.
Sans s'avouer à périr avant la fin du périple
Не признаваясь себе в том, что могу погибнуть до конца пути.
Dans ma dérive j'ai touché l'infinité
В своем скитании я коснулась бесконечности.
Je suis morte en silence et j'ai lutté dans la dignité
Я умирала в тишине и боролась с достоинством.
J'ai fait les choses par conscience, d'en bas
Я делала все по совести, снизу.
J'ai fait les choses par amour
Я делала все по любви.
Ce qui en découle ne m'appartient pas
То, что из этого вытекает, мне не принадлежит.
Compte seulement l'instant présent
Цени только настоящий момент.
C'est c'que la vie m'a enseigné
Вот чему меня научила жизнь.
Oui demain c'est comme un autre monde
Да, завтра это как другой мир.
Demain rien n'est plus sûr, le poids du monde sur les épaules
Завтра ни в чем нельзя быть уверенной, груз мира на моих плечах.
Une époque qui veut éradiquer le futur
Эпоха, которая хочет искоренить будущее.
Humanité du dernier round eu à l'usure
Человечество последнего раунда, измученное до предела.
Alors c'est ça, que sont devenus les descendants des sages?
Так вот во что превратились потомки мудрецов?
Aveuglé par ce qui brille, on ne peut voir les présages
Ослепленные блеском, мы не видим предзнаменований.
Peu Importe qu'on me comprenne ou pas je fais passer l'message
Неважно, поймут меня или нет, я донесу послание.
Le, le passé n'est plus, oui tout devient chimère
Прошлое больше не существует, да, все становится химерой.
À la mémoire d'hier et de tous ceux qui nous quittèrent
В память о вчерашнем дне и всех тех, кто нас покинул.
J'ai dégringolé ravin un soir d'hiver
Я сорвалась в пропасть зимним вечером.
Depuis ne s'en libère que le parfum de mes prières
С тех пор освобождает лишь аромат моих молитв.
J'ai noirci des pages de griefs
Я исчернила страницы жалобами,
De larmes et de rages, alarmes et société ou armée de lâches
Слезами и яростью, тревогой и обществом, или армией трусов.
Incarnée, j'ai voulu toucher les étoiles
Воплощенная, я хотела коснуться звезд.
J'étais pas prête et j'crois que j'me suis plus que brûler les doigts
Я не была готова, и, кажется, я обжигала пальцы больше, чем просто обжигала.
Alors j'suis partie affronter mes peurs à la belle étoile
Тогда я отправилась навстречу своим страхам под открытым небом.
La nature m'a guérie parce que j'suis restée pieuse
Природа исцелила меня, потому что я оставалась благочестивой.
Seule avec moi-même à regarder la danse des constellations
Наедине с собой, наблюдая за танцем созвездий,
à méditer pour apaiser ma peine
Медитируя, чтобы унять свою боль.
Parce que société est perverse, t'écrasera si tu te perds
Потому что общество порочно, оно раздавит тебя, если ты потеряешься.
Te regardera de haut du haut de sa bassesse de merde
Будет смотреть на тебя свысока с вершины своей ничтожности.
Mais on va si même les gens qui s'aiment se taisent, se détestent
Но куда мы идем, если даже любящие друг друга люди молчат, ненавидят друг друга,
Se jugent et se vendraient contre un peu d'espèces?
Осуждают друг друга и продали бы себя за немного денег?
J'désespère pas j'essaie que tout part en éclat
Я не отчаиваюсь, я пытаюсь, чтобы все разлетелось вдребезги.
Éclair de conscience, nan, j'obéis pas à un état
Вспышка сознания, нет, я не подчиняюсь государству.
A l'heure s'accélèrent les sortilèges des CRS
В то время, когда ускоряются чары ОМОНа,
Qui fracasseraient même un cortège de veuves et d'orphelins
Который разгромил бы даже процессию вдов и сирот.
J'suis née dans ce monde, en le dénonçant je m'attire les foudres
Я родилась в этом мире, осуждая его, я навлекаю на себя гнев.
Parce que je chante son effondrement un peu seule contre tous
Потому что я пою о его крахе, немного одна против всех.
J'suis née dans ce monde de béton, dans ce mitard
Я родилась в этом мире из бетона, в этой одиночной камере.
Née comme toi sous les néons glauques d'une salle d'hôpital
Родилась, как и ты, под тусклыми неоновыми лампами больничной палаты.
Bienvenue ici-bas, asile grandeur nature, communication hertzienne
Добро пожаловать сюда, убежище в натуральную величину, герцовая связь.
Pour s'faire entendre faut brûler des voitures
Чтобы тебя услышали, нужно жечь машины.
Alors j'écris entre les lignes et les ratures
Поэтому я пишу между строк и помарок,
Entre la lumière et la brume, entre le soleil et la lune
Между светом и туманом, между солнцем и луной.
Car j'ai grandi trop vite, je rejette la vie d'adulte
Потому что я выросла слишком быстро, я отвергаю взрослую жизнь.
Et comme j'ai vu à qui profite la merde j'ai épousé la lutte
И поскольку я увидела, кому выгодна эта грязь, я посвятила себя борьбе.
Toi qui es parti marcher tes rêves, je te salue
Ты, кто ушел осуществлять свои мечты, я приветствую тебя.
Éternel éphémère ce qui était ne sera plus
Вечно эфемерное, то, что было, больше не будет.
Sors de ta rue et vois le monde qui t'a vu naitre
Выйди из своей улицы и посмотри на мир, который увидел твое рождение.
La force est infinie comme l'univers ou l'âme humaine
Сила бесконечна, как вселенная или человеческая душа.
Préserve ton esprit, les médias c'est l'arme du règne
Береги свой разум, СМИ это оружие правления.
Ceux qui accusent l'incendie sont souvent ceux qui l'allumèrent
Те, кто обвиняют в пожаре, часто сами его разжигают.
Enfant de la lumière, sors de la cage intime
Дитя света, выйди из внутренней клетки.
Aucune cause n'est perdue, aucune prière n'est indigne
Ни одно дело не проиграно, ни одна молитва не недостойна.
Dans nos têtes, le monde s'imbibe et s'imbrique
В наших головах мир впитывается и переплетается.
Ça voyage en un clic, Babylone n'est qu'un crime
Это путешествует одним кликом, Вавилон это всего лишь преступление.
Ici tout à un prix, même ce qu'on n'achète pas
Здесь все имеет цену, даже то, что мы не покупаем.
Frangin y'a pas qu'les stars, sens le malaise car on est esclave
Братишка, не только звезды, почувствуй дискомфорт, потому что мы рабы.
La Terre est grande pourtant on n'a pas assez d'place
Земля большая, но нам не хватает места.
Monde bestial, alors on se noie en regardant l'espace
Звериный мир, поэтому мы тонем, глядя в космос.
Car c'est carpe diem, au jour le jour car on ne sait pas
Потому что это carpe diem, изо дня в день, потому что мы не знаем,
De quoi sera fait demain souvent les chemins se séparent
Что будет завтра, часто пути расходятся.
Héritiers du venin mais on ne souille pas le cristal quetzales
Наследники яда, но мы не пачкаем кристалл кетцалей.
Nous sommes les plumes qui racontons une autre histoire
Мы перья, которые рассказывают другую историю.
Héritiers d'une parole, d'un esprit ancestral
Наследники слова, исконного духа.
Malgré les interférences de l'époque non
Несмотря на помехи времени, нет.
On n'a pas toujours l'étoffe du message ni l'envergure
У нас не всегда есть суть послания или масштаб.
Mais on s'efforce de penser sage même dans l'amertume
Но мы стараемся мыслить мудро, даже в горечи.
Grandissant loin de la verdure mais connecté à la Terre
Растем вдали от зелени, но связаны с Землей.
On a r'découvert ce qu'on croyait avoir perdu
Мы заново открыли то, что считали потерянным.
Héritier d'une lignée rappelle-toi Babylone a plié
Наследник рода, помни, Вавилон пал.
Nos ancêtres pour s'autoproclamer Roi
Наши предки, чтобы провозгласить себя королем.
Tant de mal a été fait, peut-on soigner les plaies en les niant
Столько зла было совершено, можем ли мы залечить раны, отрицая их?
Non, ton grand cœur émane des blessés
Нет, твое большое сердце исходит от раненых.
La guérison vient du pardon, oui c'est vrai
Исцеление приходит через прощение, да, это правда.
Mais pour pardonner faut aussi que chacun reconnaisse ses méfaits
Но чтобы простить, нужно также, чтобы каждый признал свои злодеяния.
Ici le tortionnaire te parle de haut, te Traite de fou
Здесь палач говорит с тобой свысока, называет тебя сумасшедшей,
Insulte tes rêves et tes racines,
Оскорбляет твои мечты и твои корни,
S'acharne sur le peu qui reste debout
Ожесточается на том немногом, что еще осталось.
Interminable serait la liste, mais comprend le vrai problème
Бесконечен был бы список, но пойми истинную проблему.
Guéris-toi d'abord car le monde est d'abord en nous-mêmes
Исцели себя сначала, потому что мир прежде всего в нас самих.
C'est ce que la vie m'a enseigné dans mon calvaire
Вот чему меня научила жизнь в моих мучениях.
Planète bleue, arrivée un 20.12 oui j'ai pleuré la Terre
Голубая планета, прибывшая 20.12, да, я оплакивала Землю.
Dans des révélations, pourtant tout semble brouillé
В откровениях, и все же все кажется запутанным.
Embourbé mais qui part en quête finira par trouver
Погрязшая, но та, кто отправится на поиски, в конце концов найдет.
Partout les mêmes masques sur les cœurs
Везде одни и те же маски на сердцах.
C'est parce que ça aime trop sa coquille que ça refuse d'éclore
Это потому, что они слишком любят свою скорлупу, что отказываются расцветать.
Eclore c'est douloureux mais l'ange m'a dit c'est pas trop tard
Расцветать это больно, но ангел сказал мне, что еще не поздно.
Dis-leur que petite graine deviendra baobab
Скажи им, что маленькое семя станет баобабом.





Writer(s): Truchet Thibault Stephane Patricia, Monnier Victoire Barbara Laure


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.