Keny Arkana - Freestyle du maquis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keny Arkana - Freestyle du maquis




Freestyle du maquis
Freestyle from the Maquis
Loin de ton milieu, je rappe en direct de mon maquis
Far from your world, I rap straight from my maquis
A la belle étoile, j′ai pas besoin de vos abris
Under the stars, I don't need your shelters
Je suis l'ouragan qui ricane de toutes vos règles établies
I am the hurricane that laughs at all your established rules
Libre comme le vent, allez leur dire...
Free as the wind, go tell them...
Libre comme l′art, je me balade fidèle à moi-même
Free as art, I wander, true to myself
Braque le rap, à l'arrache, à la foi, mène
I hold up rap, raw and with faith, I lead
Ma barque à la rage de ma voix, bats la race de ta loi
My boat with the rage of my voice, I defy your laws
Et rien à battre de ta moyenne
And I don't give a damn about your average
J'viens de Mars, mais citoyenne de la planète
I come from Mars, but I'm a citizen of the planet
J′ai fait ma place, venant de ya rien de net
I made my place, coming from where nothing is clean
J′connais ma base, je m'en bats de tes paillettes
I know my base, I don't care about your glitter
J′mange pas ton appât, voilà celle que rien n'arrête
I don't take your bait, here's the one that nothing stops
Pour percer mon mal-être, je n′ai que ma plume, je n'ai que ma tête
To pierce my malaise, I only have my pen, I only have my head
Enfant de la lune, enfant de la Terre, je marche dans la brume
Child of the moon, child of the Earth, I walk in the mist
Dans la rue mais pas à la baguette
On the street but not under control
Mon rap au couleur d′alerte
My rap in alert colors
Raisonne de Buenos Aires à Palerme
Resonates from Buenos Aires to Palermo
De ton bling bling s'en bat lek
Doesn't give a damn about your bling-bling
Instable et instinct maquisard, manie le mic comme une arbalète
Unstable and with a maquisard instinct, I handle the mic like a crossbow
Loin de ton milieu, je rappe en direct de mon maquis
Far from your world, I rap straight from my maquis
A la belle étoile, j'ai pas besoin de vos abris
Under the stars, I don't need your shelters
Je suis l′ouragan qui ricane de toutes vos règles établies
I am the hurricane that laughs at all your established rules
Libre comme le vent, allez leur dire...
Free as the wind, go tell them...
Libre comme le vent, me levant
Free as the wind, I rise
Comme le jour, la rage dans le ventre
Like the day, with rage in my belly
Comme toujours, je naquis de mes cendres
As always, I am born from my ashes
Je suis le phénix que les chasseurs aimeraient descendre
I am the phoenix that hunters would like to bring down
"Libre" écrit dans mon essence
"Free" written in my essence
En lettres de feu, et dans tous les sens
In letters of fire, and in all directions
Donc ingérable depuis ma naissance
Therefore unmanageable since my birth
J′envoie la soumission en convalescence
I send submission into convalescence
Qui a dit, cru que je n'avais pas d′aisance?
Who said, who believed I had no ease?
Sur instu, mon rap n'est pas réçent
On the streets, my rap is not recent
Rap game indécent, m′en éloigne par méfiance
Indecent rap game, I distance myself from it out of mistrust
Paraissant sauvage, mais je m'en bats les flancs
Seeming wild, but I don't care
Car j′ai une cause à défendre, avec une prose coupée à l'essence
Because I have a cause to defend, with prose cut with gasoline
Je suis juste une gosse qui remonte la descente
I am just a kid going back up the descent
Qui cause et qui n'a jamais trouvé la gloire alléchante
Who speaks and has never found glory enticing
Loin de ton milieu, je rappe en direct de mon maquis
Far from your world, I rap straight from my maquis
A la belle étoile, j′ai pas besoin de vos abris
Under the stars, I don't need your shelters
Je suis l′ouragan qui ricane de toutes vos règles établies
I am the hurricane that laughs at all your established rules
Libre comme le vent, allez leur dire...
Free as the wind, go tell them...
Voici le pavé qui brise les carreaux
Here is the cobblestone that breaks the windows
Le coup de cutter qui coupe les garrots, j'insiste
The cutter blow that cuts the tourniquets, I insist
Car à cheval sur mes principes
Because I am on my principles
Comme le naturel je reviens au galop, j′fascine
Like nature, I come back at a gallop, I fascinate
Coup de pied et ton escabeau vacille
A kick and your stepladder wobbles
T'as cru que j′avais un flow facile
You thought I had an easy flow
J'avance debout sur un fil, c′est ainsi
I walk upright on a wire, that's how it is
Et j'en ai ras-le-bol de voir les rho assis
And I'm fed up with seeing the rich seated
En guerre, sans terre d'asile
At war, without a land of asylum
Sur vos terres je propage ma zik
On your lands I spread my music
Dans vos têtes ma flamme s′agite
In your heads my flame stirs
L′insurgée du rap a du message et de la magie
The insurgent of rap has a message and magic
C'est la rage contre la machine
It's the rage against the machine
Y′a ceux qui parlent et ceux qui agissent
There are those who talk and those who act
Fragile, j'te crache mon rap anarchie
Fragile, I spit my anarchy rap at you
Ils ont beau tacler mais mes talons ne sont pas en argile
They may tackle me, but my heels are not made of clay





Writer(s): Keny Arkana, Soulchildren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.