Paroles et traduction Keny Arkana - Freestyle du maquis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freestyle du maquis
Freestyle from the Maquis
Loin
de
ton
milieu,
je
rappe
en
direct
de
mon
maquis
Far
from
your
world,
I
rap
straight
from
my
maquis
A
la
belle
étoile,
j′ai
pas
besoin
de
vos
abris
Under
the
stars,
I
don't
need
your
shelters
Je
suis
l'ouragan
qui
ricane
de
toutes
vos
règles
établies
I
am
the
hurricane
that
laughs
at
all
your
established
rules
Libre
comme
le
vent,
allez
leur
dire...
Free
as
the
wind,
go
tell
them...
Libre
comme
l′art,
je
me
balade
fidèle
à
moi-même
Free
as
art,
I
wander,
true
to
myself
Braque
le
rap,
à
l'arrache,
à
la
foi,
mène
I
hold
up
rap,
raw
and
with
faith,
I
lead
Ma
barque
à
la
rage
de
ma
voix,
bats
la
race
de
ta
loi
My
boat
with
the
rage
of
my
voice,
I
defy
your
laws
Et
rien
à
battre
de
ta
moyenne
And
I
don't
give
a
damn
about
your
average
J'viens
de
Mars,
mais
citoyenne
de
la
planète
I
come
from
Mars,
but
I'm
a
citizen
of
the
planet
J′ai
fait
ma
place,
venant
de
là
où
ya
rien
de
net
I
made
my
place,
coming
from
where
nothing
is
clean
J′connais
ma
base,
je
m'en
bats
de
tes
paillettes
I
know
my
base,
I
don't
care
about
your
glitter
J′mange
pas
ton
appât,
voilà
celle
que
rien
n'arrête
I
don't
take
your
bait,
here's
the
one
that
nothing
stops
Pour
percer
mon
mal-être,
je
n′ai
que
ma
plume,
je
n'ai
que
ma
tête
To
pierce
my
malaise,
I
only
have
my
pen,
I
only
have
my
head
Enfant
de
la
lune,
enfant
de
la
Terre,
je
marche
dans
la
brume
Child
of
the
moon,
child
of
the
Earth,
I
walk
in
the
mist
Dans
la
rue
mais
pas
à
la
baguette
On
the
street
but
not
under
control
Mon
rap
au
couleur
d′alerte
My
rap
in
alert
colors
Raisonne
de
Buenos
Aires
à
Palerme
Resonates
from
Buenos
Aires
to
Palermo
De
ton
bling
bling
s'en
bat
lek
Doesn't
give
a
damn
about
your
bling-bling
Instable
et
instinct
maquisard,
manie
le
mic
comme
une
arbalète
Unstable
and
with
a
maquisard
instinct,
I
handle
the
mic
like
a
crossbow
Loin
de
ton
milieu,
je
rappe
en
direct
de
mon
maquis
Far
from
your
world,
I
rap
straight
from
my
maquis
A
la
belle
étoile,
j'ai
pas
besoin
de
vos
abris
Under
the
stars,
I
don't
need
your
shelters
Je
suis
l′ouragan
qui
ricane
de
toutes
vos
règles
établies
I
am
the
hurricane
that
laughs
at
all
your
established
rules
Libre
comme
le
vent,
allez
leur
dire...
Free
as
the
wind,
go
tell
them...
Libre
comme
le
vent,
me
levant
Free
as
the
wind,
I
rise
Comme
le
jour,
la
rage
dans
le
ventre
Like
the
day,
with
rage
in
my
belly
Comme
toujours,
je
naquis
de
mes
cendres
As
always,
I
am
born
from
my
ashes
Je
suis
le
phénix
que
les
chasseurs
aimeraient
descendre
I
am
the
phoenix
that
hunters
would
like
to
bring
down
"Libre"
écrit
dans
mon
essence
"Free"
written
in
my
essence
En
lettres
de
feu,
et
dans
tous
les
sens
In
letters
of
fire,
and
in
all
directions
Donc
ingérable
depuis
ma
naissance
Therefore
unmanageable
since
my
birth
J′envoie
la
soumission
en
convalescence
I
send
submission
into
convalescence
Qui
a
dit,
cru
que
je
n'avais
pas
d′aisance?
Who
said,
who
believed
I
had
no
ease?
Sur
instu,
mon
rap
n'est
pas
réçent
On
the
streets,
my
rap
is
not
recent
Rap
game
indécent,
m′en
éloigne
par
méfiance
Indecent
rap
game,
I
distance
myself
from
it
out
of
mistrust
Paraissant
sauvage,
mais
je
m'en
bats
les
flancs
Seeming
wild,
but
I
don't
care
Car
j′ai
une
cause
à
défendre,
avec
une
prose
coupée
à
l'essence
Because
I
have
a
cause
to
defend,
with
prose
cut
with
gasoline
Je
suis
juste
une
gosse
qui
remonte
la
descente
I
am
just
a
kid
going
back
up
the
descent
Qui
cause
et
qui
n'a
jamais
trouvé
la
gloire
alléchante
Who
speaks
and
has
never
found
glory
enticing
Loin
de
ton
milieu,
je
rappe
en
direct
de
mon
maquis
Far
from
your
world,
I
rap
straight
from
my
maquis
A
la
belle
étoile,
j′ai
pas
besoin
de
vos
abris
Under
the
stars,
I
don't
need
your
shelters
Je
suis
l′ouragan
qui
ricane
de
toutes
vos
règles
établies
I
am
the
hurricane
that
laughs
at
all
your
established
rules
Libre
comme
le
vent,
allez
leur
dire...
Free
as
the
wind,
go
tell
them...
Voici
le
pavé
qui
brise
les
carreaux
Here
is
the
cobblestone
that
breaks
the
windows
Le
coup
de
cutter
qui
coupe
les
garrots,
j'insiste
The
cutter
blow
that
cuts
the
tourniquets,
I
insist
Car
à
cheval
sur
mes
principes
Because
I
am
on
my
principles
Comme
le
naturel
je
reviens
au
galop,
j′fascine
Like
nature,
I
come
back
at
a
gallop,
I
fascinate
Coup
de
pied
et
ton
escabeau
vacille
A
kick
and
your
stepladder
wobbles
T'as
cru
que
j′avais
un
flow
facile
You
thought
I
had
an
easy
flow
J'avance
debout
sur
un
fil,
c′est
ainsi
I
walk
upright
on
a
wire,
that's
how
it
is
Et
j'en
ai
ras-le-bol
de
voir
les
rho
assis
And
I'm
fed
up
with
seeing
the
rich
seated
En
guerre,
sans
terre
d'asile
At
war,
without
a
land
of
asylum
Sur
vos
terres
je
propage
ma
zik
On
your
lands
I
spread
my
music
Dans
vos
têtes
ma
flamme
s′agite
In
your
heads
my
flame
stirs
L′insurgée
du
rap
a
du
message
et
de
la
magie
The
insurgent
of
rap
has
a
message
and
magic
C'est
la
rage
contre
la
machine
It's
the
rage
against
the
machine
Y′a
ceux
qui
parlent
et
ceux
qui
agissent
There
are
those
who
talk
and
those
who
act
Fragile,
j'te
crache
mon
rap
anarchie
Fragile,
I
spit
my
anarchy
rap
at
you
Ils
ont
beau
tacler
mais
mes
talons
ne
sont
pas
en
argile
They
may
tackle
me,
but
my
heels
are
not
made
of
clay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keny Arkana, Soulchildren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.