Keny Arkana - J'arrive du monde de demain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keny Arkana - J'arrive du monde de demain




J'arrive du monde de demain
I Come From the World of Tomorrow
Le jour Babylone tombera
The day Babylon falls,
Ca sera le jour ou je danserai
Will be the day I dance.
Flamme de Myriam de Magdala
The flame of Mary Magdalene,
Avait quelque chose de vraiment vrai
Held something truly real.
Je triche pas mais transgresse
I don't cheat, but I transgress,
Je retranscrit et transmet
I transcribe and transmit.
Si les croisés me transpercent
If the crusaders pierce me through,
C'est pas des roses que je lançerai
It's not roses I'll throw.
Je cherche la paix
I seek peace,
Au milieu de Gladiateur
In the midst of gladiators.
Défois je me dis
Sometimes I tell myself,
Que c'est comme cherche de l'humanité
It's like searching for humanity,
Lorsqu'on t'attaches au radiateur
When you're tied to the radiator.
Paradis des coeurs
Paradise of hearts,
Coupés à la peur
Severed by fear.
J'ai pris la plume
I took up the pen,
Comme on prend l'épée
Like one takes up the sword,
Pour défendre une liberté qu'il n'y a plus
To defend a freedom that no longer exists,
Contre leur folie qui fabule
Against their madness that fabricates,
Leur crimes et leur abus
Their crimes and their abuse.
On pète les plombes parce qu'on sature
We're losing our minds because we're saturated,
Ca fait combien de siècles que ça dure
How many centuries has this been going on?
Putain!
Damn!
L'histoire de l'homme est son histoire
The history of man is his story,
Il n'y a que lui qui puisse changer
Only he can change,
Les dernières lettres de son grimoire
The last letters of his grimoire,
Passe de l'autre côté du miroir
Step through to the other side of the mirror,
Viens voir
Come and see,
La ville de l'interieur
The city within,
Ramène les coeurs
Bring back the hearts,
A la même couleur que l'ivoire
To the same color as ivory.
Chemin du retour
Path of return,
La éemoire nous revient
Memory comes back to us,
Comme la victoire
Like victory.
Le monde s'écroule
The world is crumbling,
Mais on ne craindra pas demain
But we won't fear tomorrow,
Parce que
Because
(Refrain x2)
(Chorus x2)
J'arrive du monde de demain
I come from the world of tomorrow,
Des tripes venu levez les foules
With guts to raise the crowds,
Car le monde est fou
Because the world is crazy,
Un cri d'espoir qui vient de loin
A cry of hope from afar.
Traversant les flammes
Crossing through flames,
Traversant la foudre
Crossing through lightning,
Issue d'une jeunesse
Born of a youth,
Qui en a plus rien à foutre!
That doesn't give a damn anymore!
(Couplet)
(Verse)
Génération et basta
Generation and that's it,
Civilisation bien faché
Civilization quite angry,
Rap poésie demasquable
Rap poetry unmasked,
Salam shalom namasté
Salam shalom namasté.
Ecriture à l'instinct
Writing on instinct,
Mais ne te fie pas l'aspect
But don't trust appearances,
Apprend à regarder et discerne le vrai
Learn to see and discern the truth,
Des bals masqués
From masquerade balls.
La société un carnaval Camarade
Society's a carnival, comrade,
Chacun danse avec le rôle
Everyone dances with the role,
Qu'il s'est donné
They've given themselves.
Elle commence tôt la parade
The parade starts early,
Endoctrinement technique imparable
Indoctrination, an unstoppable technique.
Je me suis cassé par la barbe
I broke away, by God,
?
?
Ganala j'ai vu la merde
Ganala, I've seen the shit,
Donné naissance à des fleurs
Give birth to flowers.
Le pire frappé les hommes
The worst strikes men,
Pour en faire jaillir le meilleur
To bring out the best in them.
La vérité terrasse le mensonge
Truth defeats lies,
L'intention de paix
The intention of peace,
Apaisé la peur
Calms fear.
Il y'a quelque amorti
There's something cushioning,
Le grand saut
The big leap.
Nous on veut vivre avec un grand V
We want to live with a capital L,
Donc chacun sort son plan B
So everyone pulls out their plan B.
Dieu nous a donné la vie
God gave us life,
Il n'y a que Lui
He is the only one,
Qui pourra nous l'enlever
Who can take it away.
Apaise ta peur
Calm your fear,
Et met ton coeur hors danger
And put your heart out of danger.
Ca serait peut être l'heure d'enclencher
Maybe it's time to trigger,
Venu avertir parce que
Came to warn because
(Refrain x2)
(Chorus x2)
J'arrive du monde de demain
I come from the world of tomorrow,
Des tripes venu levez les foules
With guts to raise the crowds,
Car le monde est fou
Because the world is crazy,
Un cri d'espoir qui vient de loin
A cry of hope from afar.
Traversant les flammes
Crossing through flames,
Traversant la foudre
Crossing through lightning,
Issue d'une jeunesse
Born of a youth,
Qui en a plus rien à foutre!
That doesn't give a damn anymore!





Writer(s): Mundaya William, Monnier Victoire Barbara Laure


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.