Keny Arkana - Le fardeau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keny Arkana - Le fardeau




Le fardeau
The Burden
Encore un putain d′matin j'me lève en manque
Another damn morning where I wake up in need
Encore une putain d′journée, une putain d'bataille qui commence
Another damn day, another damn battle begins
Et merde, j'me suis encore endormie dehors, j′me rappelle pas d′la veille
And shit, I fell asleep outside again, I don't remember last night
Juste quelque flash et l'horreur
Just some flashes and the horror
J′tremble, j'ai froid
I'm trembling, I'm cold
Putain, il m′faut ma dose et j'ai rien sur moi
Damn, I need my fix and I have nothing on me
Faut qu′j'rentre à l'hôtel prendre le matos
I have to go back to the hotel to get the stuff
J′ai des crampes et du mal à marcher
I have cramps and I can barely walk
Les gens m′regardent bizarre et osent même pas m'toucher
People look at me strangely and don't even dare to touch me
Mais j′les emmerde, moi
But I don't give a damn, me
J'les déteste autant qu′ils me haient, ouais j'les emmerde, moi
I hate them as much as they hate me, yeah I don't give a damn, me
Comme c′putain d'monde, cette putain d'vie dont j′ai perdu l′goût
Like this damn world, this damn life that I've lost the taste for
y a qu'ma came au fond qui vaut l′coup
Where only my drugs are worth it in the end
Affalée sur l'lit, directe est la montée
Slumped on the bed, the high is immediate
Le produit circule en moi et j′rentre dans mon univers
The product circulates in me and I enter my universe
Loin d'ce monde si dur l′évasion oblige la réalité, trop oppressante
Far from this harsh world where escape forces reality, too oppressive
Alors j'ai choisi de m'tuer à petit feu
So I chose to kill myself slowly
D′t′facon, j'dois rien à personne nan, et c′est c'que j′ai trouvé d'mieux
Anyway, I owe nothing to anyone, no, and that's the best I found
J′avoue, enfant j'croyais un peu à l'avenir, j′étais peut-être trop rêveuse
I admit, as a child I kind of believed in the future, maybe I was too dreamy
Car la vie m′a fait devenir cette jeune que les gens craignent
Because life made me become this young woman that people fear
Mon mal-être m'entraîne vers le fond et chaque jour, c′est la même rengaine
My malaise drags me to the bottom and every day, it's the same old story
Ouais, j'ai renoncé à me battre
Yeah, I gave up fighting
Mon vice si obscur entre rue, HP et post-cure
My vice so dark between the street, the psych ward and post-treatment
Subutex, Rohypnol, Codéïne, Tranxene, Skenan mais l′summum c'est mon héroïne, ah
Subutex, Rohypnol, Codeine, Tranxene, Skenan but the ultimate is my heroin, ah
J′ai l'impression d'toucher la mort, mais elle veut pas m′laisser rentrer
I feel like I'm touching death, but she doesn't want to let me in
Elle me laisse toujours dehors
She always leaves me outside
J′aimerais m'envoler et quitter mon fardeau
I'd like to fly away and leave my burden
J′touche la mort, mais elle refuse d'ouvrir son rideau
I touch death, but she refuses to open her curtain
J′aimerais m'envoler et quitter mon fardeau
I'd like to fly away and leave my burden
J′touche la mort, mais elle refuse d'ouvrir son rideau
I touch death, but she refuses to open her curtain
Non, rien m'retient à la vie, à part tous mes rêves brisés
No, nothing keeps me alive, except all my broken dreams
Et puis j′déteste les gens à force d′être méprisée
And then I hate people from being so despised
D'être jugée même parfois battue
From being judged, even sometimes beaten
L′être humain m'a tant déçue, qu′même en Dieu j'y crois plus
Humanity has disappointed me so much that I don't even believe in God anymore
J′m'autodétruis, ça regarde que moi, même si c'est gore
I'm self-destructing, that's my business, even if it's gruesome
Et même dans la rue, j′ai l′impression d'être juste un décor
And even on the street, I feel like I'm just a decoration
Cercle vicieux, seule au milieu de mes tourments
Vicious circle, alone amidst my torment
J′en ai marre de penser, j'en ai marre tout le temps
I'm tired of thinking, I'm tired all the time
Toujours les mêmes souvenirs qui me hantent et
Always the same memories that haunt me and
Violents, pire qu′si dans l'cœur, une lame me rentrait
Violent, worse than if a blade entered my heart
Tu sais, c′est eux qui m'ont droguée en premier
You know, they were the ones who drugged me first
Dans le centre d'mon adolescence mouvementée
In the midst of my troubled adolescence
Neuroleptiques en abondance
Neuroleptics in abundance
Si jeune enfermée, tu sais, c′était soit vengeance
So young and locked up, you know, it was either revenge
Soit autodestruction, j′ai pris l'deuxième ticket
Or self-destruction, I took the second ticket
Aucun n′était gagnant, trop tard, l'serpent m′a piqué
Neither was winning, too late, the serpent bit me
J'me sens m′envoler et quitter mon fardeau
I feel myself fly away and leave my burden
J'touche la mort et enfin, elle m'ouvre son rideau
I touch death and finally, she opens her curtain to me





Writer(s): Truk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.