Keny Arkana - Retour à la terre - Outro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keny Arkana - Retour à la terre - Outro




Conscience cosmique, étoile éternelle
Космическое сознание, вечная звезда
Enfant de l′insomnie, enfant de père-mère
Ребенок от бессонницы, ребенок от отца и матери
Vérité enfouie, pas seulement derrière sous le béton
Правда похоронена, а не только под бетоном
La terre vie et n'appartient qu′à elle-même
Земля живет и принадлежит только самой себе
Tant que les cieux le permettent
Пока это позволяют небеса
Le souffle nous habite pendant qu'on reproduit la même guerre
Дыхание живет в нас, пока мы воспроизводим ту же самую войну
Que les pères de nos pères qui reproduisaient la même que les leurs
Пусть отцы наших отцов, которые воспроизводили то же, что и их
Immémoriale querelle
Незапамятная вражда
Gratte-ciel qui veulent rivaliser le créateur
Небоскребы, которые хотят соперничать с создателем
Troupeaux de délateurs, spectateurs dans le réacteur
Стада зевак, зрители в реакторе
Individualisé jusqu'à se sentir seul même au sein de sa propre famille
Индивидуализированный до тех пор, пока не почувствует себя одиноким даже в собственной семье
Occident tes valeurs humaines sont partis en éclat
Запад, твои человеческие ценности вспыхнули.
On sait durcit et on s′en remet pas
Известно, затвердевает и выполняет доставку
Des siècles de dégâts
Многовековой ущерб
Pervers, imprimés dans nos gênes
Извращенцы, напечатанные в нашей Генуе
Certes, tracent ′inquisition dans la cervelle
Конечно, следи за инквизицией в мозгах
Sans ça la chute est certaine
Без этого падение наверняка
à-t-on renoncer à trop voir vérité se faire taire
стоит ли отказываться от слишком многого, видя, как правда замалчивается
Enfant de la même Terre reforme la chaine
Дитя той же земли преобразует цепь
Ancestrale lignée que la mémoire nous revienne
Родословная предков, чтобы память вернулась к нам
Qu'elle puisse enfin briller dans nos ciels
Пусть она наконец сможет сиять в наших небесах
Indignés comme nos frères
Возмущены, как наши братья
Tant de destins brisés
Так много сломанных судеб
Alors laisse-moi prié
Так что позволь мне помолиться
les murs nous cachent l′horizon
Там, где стены скрывают от нас горизонт
Les frontières nous divisent on crèvent affaiblis en se divisant
Границы разделяют нас, мы становимся ослабленными, разделяясь
On ne positive rien en minimisant
Мы ничего не положим, преуменьшая
Tout s'accélère depuis dix ans
Все ускоряется в течение последних десяти лет
Jusqu′à quand on se regardera mourir par peur de dire non
До тех пор, пока мы не будем смотреть, как мы умираем от страха сказать "нет"
Regarde le monde en dit long
Смотрит на мир говорит
Sur notre folie, parait qu'on guérit petit-à-petit en se livrant
По нашему безумию кажется, что мы постепенно исцеляемся, потакая себе
Le cœur qui bat car on est vivant
Сердце бьется, потому что мы живы
Combien voit le miracle cherche le sun qu′il pleuve ou qu'il vente
Сколько видит чудо, ищет солнце, идет ли дождь или продается
On fait partie de l'histoire
Мы часть истории
Personne ne vaut plus qu′un autre
Никто не стоит больше, чем другой
à la mémoire de nos promesses oui on marchera jusqu′à l'aube
в память о наших обещаниях да, мы будем гулять до рассвета
à la mémoire de l′Homme connecté à la Terre
в память о человеке, связанном с Землей
Qui parle aux arbres et aux fleurs
Кто разговаривает с деревьями и цветами
Aux astres et aux fleuves
К звездам и рекам
Au cœur aussi grand que la mer
В самом сердце такое же большое, как море
La vie nous tue, impur
Жизнь убивает нас, нечистых
J'clame un retour à la Terre
Я призываю вернуться на Землю
à nous-même, à notre nature
нам самим, нашей природе
à briser notre armure
чтобы сломать нашу броню
Avant que tout s′éteigne en nous un joyaux brille
Прежде чем все погаснет в нас, сверкнет драгоценный камень
Soyons fous et soyons dignes
Давайте будем сумасшедшими и будем достойными
Soyons nous et soyons libres
Давайте будем собой и будем свободны
Unis sont ceux qui croient en l'Amour, croient en Dieu
Объединены те, кто верит в любовь, верит в Бога
Car comme m′a dit un jour des frères
Потому что, как однажды сказали мне братья
Plus croire en rien, c'est croire en eux...
Больше не верить ни во что-значит верить в них...
J'clame un retour à la Terre
Я призываю вернуться на Землю
J′clame un retour à nous mêmes
Я призываю вернуться к себе.
La vie est une métamorphose
Жизнь - это метаморфоза
Pour se reconnaître dans l′autre
Чтобы узнать себя в другом
J'clame un retour à la Terre
Я призываю вернуться на Землю
J′clame un retour à nous mêmes
Я призываю вернуться к себе.
Un retour à l'essentiel
Возвращение к основам





Writer(s): Guillaume Silvestri, Victoire Monnier, Remi Tobbal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.