Paroles et traduction Keny Arkana - Tout tourne autour du soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout tourne autour du soleil
Всё вращается вокруг солнца
Ouhou
houhou
Оухоу
хоухоу
Ouhou
houhou
Оухоу
хоухоу
La
vie
m′a
dit
"Sèche
tes
larmes,
le
Ciel
ne
se
venge
pas
Жизнь
мне
сказала:
"Высуши
слёзы,
небо
не
мстит,
Reste
toi,
soit
forte
ou
le
monde
te
changera
Оставайся
собой,
будь
сильной,
или
мир
тебя
изменит.
Accroche-toi
à
ta
flamme
et
transmute
la
fable
Держись
за
свой
огонь
и
перепиши
историю,
Relève-toi
vite
à
chaque
fois
que
ce
monde
te
fait
un
croche-patte
Вставай
каждый
раз,
когда
этот
мир
ставит
тебе
подножку.
Ne
cultive
pas
la
haine
ou
elle
te
mangera
Не
взращивай
ненависть,
или
она
тебя
поглотит,
Guéris
car
si
tu
es
mal
en
toi-même
ce
sera
pareil
autre
part
Исцеляйся,
ведь
если
тебе
плохо
внутри,
так
будет
и
везде.
Si
tu
cherches
un
coupable,
regarde-toi
dans
la
glace
Если
ищешь
виноватого,
посмотри
в
зеркало,
Ta
réalité
tu
la
fais,
elle
n'est
rien
d′autre
qu'une
question
d'octave"
Твою
реальность
создаёшь
ты,
это
всего
лишь
вопрос
восприятия".
La
vie
m′a
dit
"Le
bonheur
dépend
de
ton
regard
Жизнь
мне
сказала:
"Счастье
зависит
от
твоего
взгляда,
De
ce
que
tu
dégages,
ceux
qui
n′ont
pas
peur
du
vide
ne
tombent
pas
От
того,
что
ты
излучаешь,
те,
кто
не
боится
пустоты,
не
падают.
Car
la
peur
attire
tout
à
elle,
magnétique
Ведь
страх
притягивает
всё
к
себе,
как
магнит,
Les
erreurs
se
répètent
parce
qu'on
cultive
l′amnésie"
Ошибки
повторяются,
потому
что
мы
взращиваем
амнезию".
Elle
m'a
dit
"Ne
juge
pas,
évite
les
poncifs
Она
сказала
мне:
"Не
суди,
избегай
банальностей,
Canalyse
tes
analyses
car
tes
pensées
te
construisent
Анализируй
свои
анализы,
ведь
твои
мысли
тебя
строят.
Ne
banalise
jamais,
tout
est
unique,
médite
ça
Никогда
не
обесценивай,
всё
уникально,
подумай
об
этом,
Et
si
tu
n′sais
où
aller,
recueille-toi
le
Ciel
te
guidera"
И
если
не
знаешь,
куда
идти,
соберись
с
мыслями,
небо
укажет
тебе
путь".
La
vie
m'a
dit
qu′elle
était
plus
grande
que
tout
ce
que
l'on
croit
Жизнь
сказала
мне,
что
она
больше,
чем
всё,
во
что
мы
верим,
Abondante,
on
l'imagine
austère
Изобильна,
мы
же
представляем
её
суровой.
Elle
m′a
dit
"Ma
puissance
est
en
toi
Она
сказала
мне:
"Моя
сила
в
тебе,
Fais
le
vide
et
retrouve-la,
fais
le
vite
et
retrouve-toi"
Опустоши
себя
и
найди
её,
сделай
это
быстро
и
найди
себя".
Lumière
divine
oui
plus
grande
que
tout
ce
que
l′on
voit
Божественный
свет,
да,
больше,
чем
всё,
что
мы
видим,
Enfant
oublié
de
notre
Terre
За
forgotten
child
of
our
Earth
- Забытый
ребёнок
нашей
Земли
Elle
m'a
dit
"Le
soleil
est
en
toi
et
tout
tourne
autour
du
soleil"
Она
сказала
мне:
"Солнце
в
тебе,
и
всё
вращается
вокруг
солнца".
La
vie
m′a
dit
"Écoute
les
mots
que
je
te
souffle
Жизнь
мне
сказала:
"Слушай
слова,
что
я
тебе
шепчу,
Prends-toi
en
main
plutôt
qu'appeller
au
secours
Возьми
себя
в
руки,
вместо
того
чтобы
звать
на
помощь.
Ancre-toi
dans
le
présent
et
son
mouvement
Укрепись
в
настоящем
и
его
движении,
Apprendre
à
donner
vraiment
c′est
ne
rien
attendre
en
retour
Научиться
отдавать
по-настоящему
— это
ничего
не
ждать
взамен.
Rien
n'est
trop
tard
si
tu
crois
t′être
trompé
de
route
Ничего
не
слишком
поздно,
если
ты
думаешь,
что
сбился
с
пути,
Écoute
l'intuition,
elle
fera
disparaître
le
doute
Слушай
интуицию,
она
развеет
сомнения.
Elle
te
relie
à
toi-même,
te
délivre
Она
свяжет
тебя
с
самим
собой,
освободит
тебя,
Chaque
humain
voué
à
briller
que
le
Ciel
te
bénisse"
Каждый
человек
призван
сиять,
да
благословит
тебя
небо".
La
vie
m'a
dit
"N′aies
pas
peur
de
te
tromper
Жизнь
сказала
мне:
"Не
бойся
ошибаться,
Les
erreurs
font
grandir
et
puis
faut
oser
pour
être
entier
Ошибки
помогают
расти,
и
нужно
быть
смелым,
чтобы
быть
цельным.
Y′a
que
toi
qui
décidera
du
sens
de
ton
sentier
Только
ты
решишь,
какой
смысл
будет
у
твоего
пути,
De
lâcher
prise,
de
résister,
de
voir
la
vie
avec
un
grand
V
Отпустить,
сопротивляться,
видеть
жизнь
с
большой
буквы
Ж.
Seul
l'amour
peut
guérir
et
ça
personne
ne
pourra
te
l′enlever
Только
любовь
может
исцелить,
и
этого
никто
не
сможет
у
тебя
отнять,
Maîtrise
ton
esprit,
tout
ce
que
tu
vis,
tu
l'as
engendré"
Управляй
своим
разумом,
всё,
что
ты
переживаешь,
ты
сам
породил".
Elle
m′a
dit
"Ne
te
rends
pas,
ton
âme
ne
se
vend
pas
Она
сказала
мне:
"Не
сдавайся,
твоя
душа
не
продаётся,
Aime
tout
ce
qui
vit
et
tout
ce
qui
vit
te
le
rendra"
Люби
всё
живое,
и
всё
живое
ответит
тебе
взаимностью".
La
vie
m'a
dit
qu′elle
était
plus
grande
que
tout
ce
que
l'on
croit
Жизнь
сказала
мне,
что
она
больше,
чем
всё,
во
что
мы
верим,
Abondante,
on
l'imagine
austère
Изобильна,
мы
же
представляем
её
суровой.
Elle
m′a
dit
"Ma
puissance
est
en
toi
Она
сказала
мне:
"Моя
сила
в
тебе,
Fais
le
vide
et
retrouve-la,
fais
le
vite
et
retrouve-toi"
Опустоши
себя
и
найди
её,
сделай
это
быстро
и
найди
себя".
Lumière
divine
oui
plus
grande
que
tout
ce
que
l′on
voit
Божественный
свет,
да,
больше,
чем
всё,
что
мы
видим,
Enfant
oublié
de
notre
Terre
Забытый
ребёнок
нашей
Земли,
Elle
m'a
dit
"Le
soleil
est
en
toi
et
tout
tourne
autour
du
soleil"
Она
сказала
мне:
"Солнце
в
тебе,
и
всё
вращается
вокруг
солнца".
La
vie
m′a
dit
"Crois
en
toi,
rien
n'est
impossible
Жизнь
сказала
мне:
"Верь
в
себя,
нет
ничего
невозможного,
Fuis
l′orgueil,
c'est
par
lui
que
les
cœurs
s′appauvrissent
Беги
от
гордыни,
из-за
неё
сердца
беднеют.
Reste
intègre
fille
de
la
Terre,
mensonge
ne
s'ra
jamais
vérité,
même
si
des
foules
entières
l'applaudissent
Оставайся
честной,
дочь
Земли,
ложь
никогда
не
станет
правдой,
даже
если
ей
аплодируют
целые
толпы.
Parle
vrai
pas
comme
ces
mots
qu′on
a
trop
dit
Говори
правду,
не
так,
как
эти
слова,
которые
мы
слишком
часто
произносим.
Si
tu
n′ouvres
pas
ton
cœur,
comment
veux-tu
qu'la
lumière
s′introduise?
Если
ты
не
откроешь
своё
сердце,
как
ты
хочешь,
чтобы
свет
проник
внутрь?
Reste
fidèle
à
tes
conviction,
aime
sans
condition"
Оставайся
верной
своим
убеждениям,
люби
без
условий".
Elle
m'a
dit
"Pose-toi
les
bonnes
questions"
Она
сказала
мне:
"Задай
себе
правильные
вопросы".
La
vie
m′a
dit
"Toi
seule
connait
tes
rêves
Жизнь
сказала
мне:
"Только
ты
знаешь
свои
мечты,
Préserve-les
car
les
dévoiler
c'est
risquer
de
les
perdre
Оберегай
их,
ведь
раскрывая
их,
ты
рискуешь
их
потерять.
T′accroches
à
rien,
ici-bas
tout
est
éphémère
Ты
ни
к
чему
не
привязываешься,
здесь,
внизу,
всё
преходяще.
Reste
près
de
ton
cœur
même
si
tu
passes
par
les
ténèbres
Оставайся
рядом
со
своим
сердцем,
даже
если
проходишь
через
тьму.
Tout
part
de
toi,
ta
réalité
te
reflète
Всё
исходит
от
тебя,
твоя
реальность
отражает
тебя,
Parce
que
l'on
voit
ce
que
l'on
croit
et
que
l′on
est
ce
que
l′on
souhaite
être"
Потому
что
мы
видим
то,
во
что
верим,
и
мы
есть
то,
кем
хотим
быть".
La
vie
m'a
dit
"Ose-moi,
reconnais-toi
en
l′Autre,
car
l'Autre
est
un
autre
toi"
Жизнь
сказала
мне:
"Решайся,
узнавай
себя
в
Другом,
ведь
Другой
— это
другой
ты".
La
vie
m′a
dit
qu'elle
était
plus
grande
que
tout
ce
que
l′on
croit
Жизнь
сказала
мне,
что
она
больше,
чем
всё,
во
что
мы
верим,
Abondante,
on
l'imagine
austère
Изобильна,
мы
же
представляем
её
суровой.
Elle
m'a
dit
"Ma
puissance
est
en
toi
Она
сказала
мне:
"Моя
сила
в
тебе,
Fais
le
vide
et
retrouve-la,
fais
le
vite
et
retrouve-toi"
Опустоши
себя
и
найди
её,
сделай
это
быстро
и
найди
себя".
Lumière
divine
oui
plus
grande
que
tout
ce
que
l′on
voit
Божественный
свет,
да,
больше,
чем
всё,
что
мы
видим,
Enfant
oublié
de
notre
Terre
Забытый
ребёнок
нашей
Земли,
Elle
m′a
dit
"Le
soleil
est
en
toi
et
tout
tourne
autour
du
soleil"
Она
сказала
мне:
"Солнце
в
тебе,
и
всё
вращается
вокруг
солнца".
La
vie
m'a
dit
"N′oublie
pas
la
magie
de
la
sagesse
Жизнь
сказала
мне:
"Не
забывай
магию
мудрости,
Dompte
tes
pensées,
car
d'elles
émane
chaque
mot
puis
chaque
geste
Укрощай
свои
мысли,
ведь
из
них
исходит
каждое
слово,
а
затем
каждый
поступок.
Ma
fille
les
germes
du
concret
fleurissent
d′abord
dans
la
tête
Дочь
моя,
ростки
реальности
сначала
расцветают
в
голове,
Enfant
de
la
Terre
tu
portes
le
secret
de
la
vie"
Дитя
Земли,
ты
носишь
в
себе
секрет
жизни".
Tout
tourne
autour
du
soleil
mais
pas
autour
du
nombril
de
l'Homme
Всё
вращается
вокруг
солнца,
но
не
вокруг
пупа
человека.
Le
soleil
est
en
toi
Солнце
в
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Truchet Thibault Stephane Patricia, Monnier Victoire Barbara Laure, Cortes Fabien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.