Une fois votre message enregistré, vous pouvez raccrocher ou taper dièse pour le modifier. Le répondeur de votre correspondant contient trop de messages, veuillez réessayer ultérieurement.
Once your message is recorded, you can hang up or press pound to modify it. Your correspondent's mailbox is full, please try again later.
Merci. Au revoir
Thank you. Goodbye.
Tu me trouveras pas au bout du fil, ni derrière ma boîte mail
You won't find me at the end of the line, nor behind my mailbox
Encore moins sur tes forums à écrire un tas de merdes
Even less on your forums writing a bunch of crap
Tu me verras jamais dans les boîtes et les soirées
You'll never see me in clubs and parties
J′ai jamais mis les pieds dans ton V.I.P, enfoiré
I've never set foot in your V.I.P., asshole
Tu me trouveras plutôt au quartier avec les frères
You'll find me rather in the neighborhood with the brothers
Ou en vadrouille avec les sistas à pirater leur système
Or wandering with the sistas hacking their system
Sur la route, chez ceux chez qui j'ai grande estime
On the road, with those I hold in high esteem
Chez les R.G. en écoute, ou dans des réu′ clandestines
With the R.G. listening, or in clandestine meetings
Trouve-moi sur mon hamac, dans un coin de zion
Find me on my hammock, in a corner of Zion
Dans la jungle de Palenque ou tout simplement dans ma zone
In the jungle of Palenque or simply in my zone
"Rap chien de guerre", là où seule la rue nous éduque
"Rap dog of war", where only the streets educate us
Ou peut-être dans un squat politique en train de faire la récup'
Or maybe in a political squat doing recovery
Tous les endroits où on s'en bat que je m′appelle Arkana
All the places where they don't give a damn that my name is Arkana
Dans le sud de la France, sur les chemins de magdala
In the south of France, on the paths of Magdala
Dans une grotte, une rivière, chez les cathares, sous les
In a cave, a river, with the Cathars, under the
Étoiles, j′en place une pour les miens qui savent où me trouver
Stars, I place one for my people who know where to find me
Mentalité Mektoub, y'aura personne au bout du fil
Mektoub mentality, there will be no one at the end of the line
Toujours là où me porte la vibe, Babylone n′est pas ma vie, non
Always where the vibe takes me, Babylon is not my life, no
Tu me trouveras dans ces endroits que l'on oublie
You will find me in those places that are forgotten
Toujours suivant les signes, car je suis née sous une étoile filante
Always following the signs, for I was born under a shooting star
L′injoignable
The unreachable
L'injoignable mentalité rien à battre à la vibe et mektoub
The unreachable mentality, not giving a damn, to the vibe and mektoub
L′injoignable
The unreachable
L'injoignable mentalité rien à battre à la vibe et mektoub
The unreachable mentality, not giving a damn, to the vibe and mektoub
Tu me trouveras pas dans les radios en train de dire des trucs au pif
You won't find me on the radio saying random things
Ni sur les plateaux télé avec les amis du show-bizz'
Nor on TV sets with the friends of show-biz
Ni aux "victoires de la musique", ni aux "victoires du rap"
Neither at the "music victories", nor at the "rap victories"
Pas dans la course, mais dans mon coin, loin des fashion et de la hype
Not in the race, but in my corner, far from fashion and hype
Tu me trouveras plutôt avec les potes au Cours
You'll find me rather with friends at the Cours
"Wesh les craps?" ou à la Plaine, en mode "allez venez on bouge!"
"Wesh les craps?" or at the Plaine, in "come on, let's move!" mode
Dans un coin avec ma bande, sous la vibe que nous avons
In a corner with my crew, under the vibe we have
Le pouce en l′air dans un bled ou en caisse, musique à fond
Thumbs up in a bled or in a car, music blasting
Mille chemins pour que mon âme quitte l′usure
A thousand paths for my soul to leave the wear
Toujours à plein, ou en solo quelque part en Amérique du sud
Always full, or solo somewhere in South America
Chez les Chamanes, au cœur de Pacha Mama
With the Shamans, in the heart of Pacha Mama
Dans les vibes à la amma, où en train de réveiller la masse
In the vibes à la amma, or waking up the masses
Tout le monde debout, en foutant le bordel à la scène
Everyone on their feet, making a mess on stage
Avec Truk et les frangins, mic' en main, ça, ça, ça vient de Marseille
With Truk and the brothers, mic in hand, this, this, this comes from Marseille
Trouve-moi dans les coins improbables, dans le camp des bannis
Find me in the unlikely corners, in the camp of the banished
Ou en fufu sous les étoiles avec la famille
Or secretly under the stars with family
Mentalité Mektoub, y′aura personne au bout du fil
Mektoub mentality, there will be no one at the end of the line
Toujours là où me porte la vibe, Babylone n'est pas ma vie, non
Always where the vibe takes me, Babylon is not my life, no
Tu me trouveras dans ces endroits que l′on oublie
You will find me in those places that are forgotten
Toujours suivant les signes, car je suis née sous une étoile filante
Always following the signs, for I was born under a shooting star
L'injoignable
The unreachable
L′injoignable mentalité rien à battre à la vibe et mektoub
The unreachable mentality, not giving a damn, to the vibe and mektoub
L'injoignable
The unreachable
L'injoignable mentalité rien à battre à la vibe et mektoub
The unreachable mentality, not giving a damn, to the vibe and mektoub
J′me barre, ciao, ciao, tout le monde, j′me barre
I'm leaving, ciao, ciao, everyone, I'm leaving
J'm′en vais respirer autre part
I'm going to breathe somewhere else
Car je ne peux pas marcher au pas
Because I can't walk in step
Tu m'comprends pas, j′m'en bats...
You don't understand me, I don't care...
J′me barre, ciao, ciao, tout le monde, j'me barre
I'm leaving, ciao, ciao, everyone, I'm leaving
J'm′en vais respirer autre part
I'm going to breathe somewhere else
Car je ne peux pas marcher au pas
Because I can't walk in step
Tu m′comprends pas, j'm′en bats...
You don't understand me, I don't care...
Trouve-moi dans ces contrées, sans Babylone
Find me in these lands, without Babylon
A faire front à l'empire, ou à esquiver les condés
Facing the empire, or dodging the cops
Ici le temps nous est compté, pas le temps de se laisser plomber
Here time is running out, no time to let ourselves be weighed down
De laisser sa flamme s′estomper, s'oublier soi-même, laisse tomber!
To let your flame fade, to forget yourself, let it go!
Vois, la tension est montée, liberté nous a manqué
See, the tension has risen, we lacked freedom
Fille du vent depuis petite, depuis que la cellule m′attendait
Daughter of the wind since childhood, since the cell was waiting for me
J'ai décidé de pas ramper, vivant ma vie comme je l'entendais
I decided not to crawl, living my life as I saw fit
Sur-ce j′m′en vais arpenter, mille chemins
So I'm going to walk a thousand paths
Car j'tiens pas en place, la routine m′angoisse
Because I can't stay still, routine stresses me out
Voila l'effrontée faisant front à l′empire, ou à esquiver les condés
Here is the brazen woman facing the empire, or dodging the cops
Ici le temps nous est compté, pas le temps de se laisser plomber
Here time is running out, no time to let ourselves be weighed down
De laisser sa flamme s'estomper, s′oublier soi-même, laisse tomber!
To let your flame fade, to forget yourself, let it go!
Vois, la tension est montée, liberté nous a manqué
See, the tension has risen, we lacked freedom
Fille du vent depuis petite, depuis que la cellule m'attendait
Daughter of the wind since childhood, since the cell was waiting for me
J'ai décidé de pas ramper, vivant ma vie comme je l′entendais
I decided not to crawl, living my life as I saw fit
Sur-ce j′m'en vais arpenter, mille chemins
So I'm going to walk a thousand paths
Car j′tiens pas en place!
Because I can't stay still!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.