Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loin de moi
Weit weg von mir
Tu
peux
plus
rester
loin
d'moi,
à
présent,
j'ai
besoin
d'toi
Du
kannst
jetzt
nicht
mehr
weit
weg
von
mir
bleiben,
ich
brauche
dich
On
a
essayé
plein
d'fois,
oh
girl
Wir
haben
es
oft
versucht,
oh
Girl
Y'a
qu'toi
qui
peux
m'sauver,
j'sais
pas
comment
j'peux
innover
Nur
du
kannst
mich
retten,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
anders
machen
soll
J'ai
souvent
été
l'plus
mauvais,
mauvais
Ich
war
oft
der
Schlimmste,
der
Schlimmste
Mais
qu'est-ce
tu
m'as
fait?
J'l'avais
juré
sur
ma
tête
Aber
was
hast
du
mit
mir
gemacht?
Ich
hatte
es
mir
geschworen
De
toujours
contrôler
c'qu'il
s'passe,
passe,
passe
Immer
zu
kontrollieren,
was
passiert,
passiert,
passiert
Y'a
qu'toi
qui
peux
m'sauver,
j'sais
pas
comment
j'peux
innover
Nur
du
kannst
mich
retten,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
anders
machen
soll
J'ai
souvent
été
l'plus
mauvais
Ich
war
oft
der
Schlimmste
C'est
plus
facile
de
faire
le
voyou,
moi-même,
j'ai
jeté
le
caillou
Es
ist
einfacher,
den
Gangster
zu
spielen,
ich
selbst
habe
den
Stein
geworfen
Sur
tous
ces
lions
du
bitume
que
les
femelles
amadouent,
qui
veut
que
les
femmes
Auf
all
diese
Asphaltlöwen,
die
von
den
Weibchen
umschmeichelt
werden,
die
nur
Frauen
wollen
Je
n'ai
jamais
été
celui
qu'on
rend
jaloux,
et
c'est
maintenant
que
je
l'avoue
Ich
war
nie
derjenige,
der
eifersüchtig
gemacht
wird,
und
jetzt
gebe
ich
es
zu
J'voulais
l'contrôle
sur
ma
vie
et
mon
bagou
Ich
wollte
die
Kontrolle
über
mein
Leben
und
mein
Mundwerk
J'ai
peu
d'patience,
toutes
les
fois
où
elle
me
pousse
à
bout
Ich
habe
wenig
Geduld,
jedes
Mal,
wenn
sie
mich
zur
Weißglut
treibt
Et
mes
absences,
tout
c'que
j'fais
d'ma
vie
est
un
tabou
Und
meine
Abwesenheit,
alles,
was
ich
in
meinem
Leben
mache,
ist
ein
Tabu
Quand
j'ai
'té-je'
toutes
mes
cartes,
tous
mes
atouts,
qu'elle
parle
ou
qu'elle
casse
tout
Wenn
ich
all
meine
Karten,
all
meine
Trümpfe
ausgespielt
habe,
ob
sie
redet
oder
alles
kaputt
macht
Elle
m'reproche
de
m'enfuir
avec
mes
blacks
et
mes
babtous,
c'était
la
même
chaque
jour
Sie
wirft
mir
vor,
mit
meinen
Jungs
und
meinen
Kumpels
abzuhauen,
es
war
jeden
Tag
dasselbe
Et
j'ajoute,
j'ajoute
que
c'est
pareil
un
peu
partout,
y'a
pas
d'doute
Und
ich
füge
hinzu,
füge
hinzu,
dass
es
überall
ein
bisschen
gleich
ist,
kein
Zweifel
C'est
toujours
tendu
avec
les
gens
avec
qui
t'as
fait
d'la
route,
d'la
route
Es
ist
immer
angespannt
mit
den
Leuten,
mit
denen
du
einen
Weg
gegangen
bist,
einen
Weg
Pour
être
clean,
faut
souvent
faire
preuve
de
bravoure
Um
clean
zu
sein,
muss
man
oft
Mut
beweisen
Vois
qui
survit
au
carrefour
une
fois
qu'ce
sont
rencontrés
haine
et
amour
Sieh,
wer
an
der
Kreuzung
überlebt,
wenn
Hass
und
Liebe
aufeinandertreffen
J'ai
des
souvenirs
scellés,
et
mis
le
temps
de
les
remettre
à
jour
Ich
habe
versiegelte
Erinnerungen
und
brauchte
Zeit,
um
sie
aufzufrischen
Ne
laissant
pas
la
distance
nous
mettre
à
bout,
avoue
Lass
nicht
zu,
dass
die
Distanz
uns
zermürbt,
gib
es
zu
Que
plus
rien
n'les
efface,
quoi
qu'on
demande
et
quoi
qu'on
fasse
Dass
nichts
sie
mehr
auslöscht,
was
auch
immer
wir
verlangen
und
was
auch
immer
wir
tun
A
nous
d'trouver
une
solution
efficace
Es
liegt
an
uns,
eine
effektive
Lösung
zu
finden
Vu
qu'maintenant
les
choses
ont
changé
Da
sich
die
Dinge
jetzt
geändert
haben
On
a
mûri,
c'qu'il
y
a
derrière
nous
peut
s'arranger
Wir
sind
reifer
geworden,
was
hinter
uns
liegt,
kann
geregelt
werden
S'te
plaît,
n't'éloigne
pas,
pour
le
moment,
j'ai
besoin
d'toi
Bitte,
entferne
dich
nicht,
im
Moment
brauche
ich
dich
La
distance
qu'on
a
laissé
entre
nous
ne
m'convient
pas
Die
Distanz,
die
wir
zwischen
uns
gelassen
haben,
passt
mir
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aliaune Thiam, Giorgio Tuinfort, Jorrit Ter Braak, Robin Albers, Michael A M Michel Rozenbroek, Johannes D Dieter Kranenburg, Maurice Huismans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.