Kenza Farah feat. Léa Castel & Melissa M - Trop de mots - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kenza Farah feat. Léa Castel & Melissa M - Trop de mots




Trop de mots
Too Many Words
Na na na...
Na na na...
Je lui demande le meilleur
I ask you for the best
Tu ne reçois que le pire
You only receive the worst
Suis moi je te fuis
Follow me, I run away from you
Le chat et la souris
Cat and mouse
Je veux en finir
I want to end it
Quand elle lui tourne autour, j'étouffe
When she circles him, I suffocate
C'est peut-être qu'une amie
Maybe she's just a friend
Je veux être la seule et sans aucune autre autour
I want to be the only one and without any other around
T'as pas fini dans souffrir
You're not done suffering
Avec moi toujours la même rengaine
With me always the same old tune
Toujours ses potes
Always your buddies
Et quand je l'appelle, il me sort des phrases du style:
And when I call him, he gives me sentences like:
"Je vais mettre un stop"
"I'm gonna put a stop to it"
Mais chaque fois, il ne change pas
But each time, he doesn't change
Je sais bien qu'il ne m'aime et je fais semblant
I know very well that he doesn't love me and I pretend
Je finirai par lui dire
I will end up telling him
Refrain:
Chorus:
A trop donner, j'suis rodée
From giving too much, I'm broken in
J'ai plus le temps pour ça
I don't have time for that anymore
T'en as trop fait, désolé, ça ne suffira pas
You've done too much, sorry, that won't be enough
T'as trop changé, reconnait que t'es plus un homme pour moi
You've changed too much, admit that you're no longer a man for me
Et désormais je ferai sans toi
And from now on, I'll do without you
Combien de fois j'ai attendu
How many times have I waited
Accroché au bout du fil
Hanging on the end of the line
Combien de temps a t-on perdu
How much time have we wasted
L'amour peut être difficile
Love can be tough
Les ambiances entre mecs ça je connais
The vibes between guys, I know that
Les disputes a longueur de journée
Arguments all day long
Ca finis toujours par des "excuse-moi", ouais
It always ends with "excuse me", yeah
A chaque fois, ouais
Every time, yeah
Refrain:
Chorus:
A trop donner, j'suis rodée
From giving too much, I'm broken in
J'ai plus le temps pour ça
I don't have time for that anymore
T'en as trop fait, désolé, ça ne suffira pas
You've done too much, sorry, that won't be enough
T'as trop changé, reconnait que t'es plus un homme pour moi
You've changed too much, admit that you're no longer a man for me
Et désormais je ferai sans toi
And from now on, I'll do without you
(2 fois)
(2 times)
Bla bla bla...
Blah blah blah...
Arrête tout tes bla bla bla
Stop all your blah blah blah
Remballe tout tes bla bla bla
Pack up all your blah blah blah
S'en ai trop de tes bla bla bla
I'm sick of your blah blah blah
Refrain:
Chorus:
A trop donner, j'suis rodée
From giving too much, I'm broken in
J'ai plus le temps pour ça
I don't have time for that anymore
T'en as trop fait, désolé, ça ne suffira pas
You've done too much, sorry, that won't be enough
T'as trop changé, reconnait que t'es plus un homme pour moi
You've changed too much, admit that you're no longer a man for me
Et désormais je ferai sans toi
And from now on, I'll do without you





Writer(s): Lea Folli, Dimitri Jamois, Farah Maouche, Melissa Merchiche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.