Paroles et traduction Kenza Farah feat. Léa Castel & Melissa M - Trop de mots
Trop de mots
Too Many Words
Je
lui
demande
le
meilleur
I
ask
you
for
the
best
Tu
ne
reçois
que
le
pire
You
only
receive
the
worst
Suis
moi
je
te
fuis
Follow
me,
I
run
away
from
you
Le
chat
et
la
souris
Cat
and
mouse
Je
veux
en
finir
I
want
to
end
it
Quand
elle
lui
tourne
autour,
j'étouffe
When
she
circles
him,
I
suffocate
C'est
peut-être
qu'une
amie
Maybe
she's
just
a
friend
Je
veux
être
la
seule
et
sans
aucune
autre
autour
I
want
to
be
the
only
one
and
without
any
other
around
T'as
pas
fini
dans
souffrir
You're
not
done
suffering
Avec
moi
toujours
la
même
rengaine
With
me
always
the
same
old
tune
Toujours
ses
potes
Always
your
buddies
Et
quand
je
l'appelle,
il
me
sort
des
phrases
du
style:
And
when
I
call
him,
he
gives
me
sentences
like:
"Je
vais
mettre
un
stop"
"I'm
gonna
put
a
stop
to
it"
Mais
chaque
fois,
il
ne
change
pas
But
each
time,
he
doesn't
change
Je
sais
bien
qu'il
ne
m'aime
et
je
fais
semblant
I
know
very
well
that
he
doesn't
love
me
and
I
pretend
Je
finirai
par
lui
dire
I
will
end
up
telling
him
A
trop
donner,
j'suis
rodée
From
giving
too
much,
I'm
broken
in
J'ai
plus
le
temps
pour
ça
I
don't
have
time
for
that
anymore
T'en
as
trop
fait,
désolé,
ça
ne
suffira
pas
You've
done
too
much,
sorry,
that
won't
be
enough
T'as
trop
changé,
reconnait
que
t'es
plus
un
homme
pour
moi
You've
changed
too
much,
admit
that
you're
no
longer
a
man
for
me
Et
désormais
je
ferai
sans
toi
And
from
now
on,
I'll
do
without
you
Combien
de
fois
j'ai
attendu
How
many
times
have
I
waited
Accroché
au
bout
du
fil
Hanging
on
the
end
of
the
line
Combien
de
temps
a
t-on
perdu
How
much
time
have
we
wasted
L'amour
peut
être
difficile
Love
can
be
tough
Les
ambiances
entre
mecs
ça
je
connais
The
vibes
between
guys,
I
know
that
Les
disputes
a
longueur
de
journée
Arguments
all
day
long
Ca
finis
toujours
par
des
"excuse-moi",
ouais
It
always
ends
with
"excuse
me",
yeah
A
chaque
fois,
ouais
Every
time,
yeah
A
trop
donner,
j'suis
rodée
From
giving
too
much,
I'm
broken
in
J'ai
plus
le
temps
pour
ça
I
don't
have
time
for
that
anymore
T'en
as
trop
fait,
désolé,
ça
ne
suffira
pas
You've
done
too
much,
sorry,
that
won't
be
enough
T'as
trop
changé,
reconnait
que
t'es
plus
un
homme
pour
moi
You've
changed
too
much,
admit
that
you're
no
longer
a
man
for
me
Et
désormais
je
ferai
sans
toi
And
from
now
on,
I'll
do
without
you
Bla
bla
bla...
Blah
blah
blah...
Arrête
tout
tes
bla
bla
bla
Stop
all
your
blah
blah
blah
Remballe
tout
tes
bla
bla
bla
Pack
up
all
your
blah
blah
blah
S'en
ai
trop
de
tes
bla
bla
bla
I'm
sick
of
your
blah
blah
blah
A
trop
donner,
j'suis
rodée
From
giving
too
much,
I'm
broken
in
J'ai
plus
le
temps
pour
ça
I
don't
have
time
for
that
anymore
T'en
as
trop
fait,
désolé,
ça
ne
suffira
pas
You've
done
too
much,
sorry,
that
won't
be
enough
T'as
trop
changé,
reconnait
que
t'es
plus
un
homme
pour
moi
You've
changed
too
much,
admit
that
you're
no
longer
a
man
for
me
Et
désormais
je
ferai
sans
toi
And
from
now
on,
I'll
do
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lea Folli, Dimitri Jamois, Farah Maouche, Melissa Merchiche
Album
Trésor
date de sortie
01-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.