Kenza Farah - 25.01.07 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kenza Farah - 25.01.07




25.01.07
01/25/07
Marseille, le 25 janvier 2007.
Marseille, January 25, 2007.
Désolée maman mais aujourd'hui je prends le large,
Mom, I'm so sorry, but I have to leave today,
J'ai trop d'images qui m'emportent.
I'm being carried away by too many pictures.
Ne m'en veux pas si je ne suis pas cette petite fille sage
Please don't be mad if I'm not that good little girl
Mais on ménage pardonne-moi
But please forgive me
Ne t'inquiètes pas si j'ai toujours la tête dans les nuages,
Don't worry if my head is always in the clouds,
Y a rien de grave, j'cours qu'après les notes,
It's nothing serious, I'm just chasing notes,
Les mecs, les potes, les tunes tout ça j'te jure ça m'est égal,
Guys, friends, money, I swear I don't care about any of that,
En musique j'm'évade j'me sens plus forte
In music, I escape, I feel stronger
Jamais d'adieux que des au revoirs ah ah ah
No goodbyes, just goodbyes ah ah ah
Il est temps de commencer le voyage ah ah ah
It's time to start the journey ah ah ah
J'emporte mon coeur comme ce bagage ah ah ah
I'm taking my heart as my luggage ah ah ah
Je ferais toujours escale dans vos bras
I will always stop by your side
La musique m'emporte, elle seule me donne des ailes,
Music takes me away, it alone gives me wings,
Et si je m'envole je garde l'essentiel
And if I fly away, I'll keep the essentials
Désolée papa si parfois je parais distante,
Dad, I'm sorry if I seem distant sometimes,
Ma pudeur me ronge, mon amour pour toi déborde.
My modesty bites me, my love for you overflows.
Je sais je suis l'ainée donc j'me dois de montrer l'exemple,
I know I'm the oldest, so I have to set an example,
Fais moi confiance tu seras fier de moi.
Trust me, you'll be proud of me.
Ma passion m'appelle et m'anime
My passion calls me and motivates me
Je t'en pris n'aies pas peur, j'garderai mes valeurs
Please don't be afraid, I will keep my values
Quoi qu'il en soit
Anyway
Le jour viendra j'te présenterai l'élu de mon coeur,
The day will come when I will introduce you to the chosen one of my heart,
Tout ce que j'espère c'est qu'il soit comme toi!
I just hope he's like you!
Jamais d'adieux que des au revoirs ah ah ah
No goodbyes, just goodbyes ah ah ah
Il est temps de commencer le voyage ah ah ah
It's time to start the journey ah ah ah
J'emporte mon coeur comme ce bagage ah ah ah
I'm taking my heart as my luggage ah ah ah
Je ferais toujours escale dans vos bras
I will always stop by your side
La musique m'emporte, elle seule me donne des ailes,
Music takes me away, it alone gives me wings,
Et si je m'envole je garde l'essentiel
And if I fly away, I'll keep the essentials





Writer(s): Farah Maouche, Hakim Mouhid, Clement Arreou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.