Paroles et traduction Kenza Farah - Au clair de ma plume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au clair de ma plume
By the Light of My Pen
Au
clair
de
ma
plume
By
the
Light
of
My
Pen
J′ai
connu
le
pire
et
le
meilleur
I've
known
the
worst
and
the
best
Les
joies
et
les
colères
The
joys
and
the
anger
J'ai
connu
les
hauts
et
les
bas
I've
known
the
highs
and
the
lows
Durant
ma
carrière
Throughout
my
career
J′ai
connu
les
rires
et
les
pleurs
I've
known
laughter
and
tears
Les
traîtres
et
les
frères
The
traitors
and
the
brothers
J'ai
vu
les
Kalash
et
les
fleurs
I've
seen
Kalashnikovs
and
flowers
Ceux
qui
naissent
et
ceux
qu'on
enterre
Those
who
are
born
and
those
we
bury
On
m′a
cassé
du
sucre
sur
le
dos
They
talked
behind
my
back,
spread
lies
On
m′a
salie
on
m'a
souvent
jeté
la
pierre
They
smeared
me,
often
threw
stones
Si
la
Méditerranée
est
salée
If
the
Mediterranean
is
salty
C′est
mes
larmes
qui
l'ont
rendue
amère
It's
my
tears
that
made
it
bitter
La
vérité
est
souvent
dure
à
dire
The
truth
is
often
hard
to
say
Encore
plus
dure
à
taire
Even
harder
to
silence
Si
ma
main
a
besoin
de
l′écrire
If
my
hand
needs
to
write
it
Mon
cœur
a
besoin
de
le
faire
My
heart
needs
to
do
it
Au
clair
de
ma
plume
By
the
light
of
my
pen
Ma
bonne
étoile
s'est
égarée
My
lucky
star
has
gone
astray
Au
clair
de
ma
plume
By
the
light
of
my
pen
Dis-moi
sur
qui
je
peux
compter
Tell
me
who
I
can
count
on
Fallait
qu′j'me
taille
ouais
I
had
to
get
away,
yeah
J'ai
plus
le
time
beh
ouais
I
don't
have
the
time
anymore,
well
yeah
Fallait
qu′j′le
fasse
ouais
I
had
to
do
it,
yeah
Ça
y
est
c'est
die
beh
ouais
That's
it,
it's
done,
well
yeah
Si
le
point
de
départ
c′est
le
13
If
the
starting
point
is
the
13th
Et
que
tout
est
parti
d'une
simple
démo
And
everything
started
from
a
simple
demo
Moi
ma
vie
c′est
marcher
sur
les
braises
My
life
is
walking
on
embers
Quand
je
chute
je
remonte
à
vélo
When
I
fall,
I
get
back
up
on
my
bike
Ils
m'ont
fait
tomber
comme
le
World
Trade
They
brought
me
down
like
the
World
Trade
Aujourd′hui
reconstruite
appelle-moi
Ground
Zero
Today,
rebuilt,
call
me
Ground
Zero
Je
suis
déter
survivante
évadée
des
barreaux
I'm
determined,
a
survivor,
escaped
from
bars
Karismatik,
Guantanamo
Karismatik,
Guantanamo
Ils
ont
essayé
de
me
détruire
They
tried
to
destroy
me
En
pensant
que
j'allais
m'laisser
faire
Thinking
I
would
let
them
Non
n′aie
pas
peur
de
tout
reconstruire
No,
don't
be
afraid
to
rebuild
everything
Ce
morceau
c′est
ma
première
pierre
This
song
is
my
first
stone
La
vérité
est
souvent
dure
à
dire
The
truth
is
often
hard
to
say
Encore
plus
dure
à
taire
Even
harder
to
silence
Si
ma
main
a
besoin
de
l'écrire
If
my
hand
needs
to
write
it
Mon
cœur
a
besoin
de
le
faire
My
heart
needs
to
do
it
Au
clair
de
ma
plume
By
the
light
of
my
pen
Ma
bonne
étoile
s′est
égarée
My
lucky
star
has
gone
astray
Au
clair
de
ma
plume
By
the
light
of
my
pen
Dis-moi
sur
qui
je
peux
compter
Tell
me
who
I
can
count
on
Fallait
qu'j′me
taille
ouais
I
had
to
get
away,
yeah
J'ai
plus
le
time
beh
ouais
I
don't
have
the
time
anymore,
well
yeah
Fallait
qu′j'le
fasse
ouais
I
had
to
do
it,
yeah
Ça
y
est
c'est
die
beh
ouais
That's
it,
it's
done,
well
yeah
Fallait
qu′j′me
taille
ouais
I
had
to
get
away,
yeah
J'ai
plus
le
time
beh
ouais
I
don't
have
the
time
anymore,
well
yeah
Fallait
qu′j'le
fasse
ouais
I
had
to
do
it,
yeah
Ça
y
est
c′est
die
beh
ouais
That's
it,
it's
done,
well
yeah
Beh
ouais,
beh
ouais
Well
yeah,
well
yeah
Fallait
qu'j′me
taille
ouais
I
had
to
get
away,
yeah
J'ai
plus
le
time
beh
ouais
I
don't
have
the
time
anymore,
well
yeah
Fallait
qu'j′le
fasse
ouais
I
had
to
do
it,
yeah
Ça
y
est
c′est
die
beh
ouais
That's
it,
it's
done,
well
yeah
Beh
ouais,
beh
ouais
Well
yeah,
well
yeah
Au
clair
de
ma
plume
By
the
light
of
my
pen
Au
clair
de
ma
plume
By
the
light
of
my
pen
Ma
bonne
étoile
s'est
égarée
My
lucky
star
has
gone
astray
Au
clair
de
ma
plume
By
the
light
of
my
pen
Dis-moi
sur
qui
je
peux
compter
Tell
me
who
I
can
count
on
Fallait
qu′j'me
taille
ouais
I
had
to
get
away,
yeah
J′ai
plus
le
time
beh
ouais
I
don't
have
the
time
anymore,
well
yeah
Fallait
qu'j′le
fasse
ouais
I
had
to
do
it,
yeah
Ça
y
est
c'est
die
beh
ouais
That's
it,
it's
done,
well
yeah
Au
clair
de
ma
plume
By
the
light
of
my
pen
Ma
bonne
étoile
s'est
égarée
My
lucky
star
has
gone
astray
Au
clair
de
ma
plume
By
the
light
of
my
pen
Dis-moi
sur
qui
je
peux
compter
Tell
me
who
I
can
count
on
Fallait
qu′j′me
taille
ouais
I
had
to
get
away,
yeah
J'ai
plus
le
time
beh
ouais
I
don't
have
the
time
anymore,
well
yeah
Fallait
qu′j'le
fasse
ouais
I
had
to
do
it,
yeah
Ça
y
est
c′est
die
beh
ouais
That's
it,
it's
done,
well
yeah
Ça
y
est
c'est
die
beh
ouais
That's
it,
it's
done,
well
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damien Ben Adiba, Kenza Farah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.