Kenza Farah - Croire en nos rêves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kenza Farah - Croire en nos rêves




Croire en nos rêves, croire en cque nous sommes ne jamais baisser les bras. Croire en nos rêves! Croire en nous plus fort, un jour on nous entendra. Croire en nos rêves, en nos rêves, en nos rêves, en nos rêves ... En nos rêves, en nos rêves, en nos rêves.
Верить в свои мечты, верить в то, что мы никогда не опускаем руки. Верьте в наши мечты! Верьте в нас сильнее, когда - нибудь нас услышат. Верить в наши мечты, в наши мечты, в наши мечты, в наши мечты ... В наших мечтах, в наших мечтах, в наших мечтах.
Jours après jours je chante ses images qui défilent, cet encombre qui passe, ces visages qui se figent. Cacher dans la lumière des villes, jveux mfaire une place. Laisse moi y croire encore. On est des milliards sous le ciel a compter les jours, a rêver de caresser le ciel a nombreux détours. On n'a le soleil dans les veines et de la rage en nous. Laisse moi y croire encore.
Дни за днями я пою его прокручивающиеся образы, этот проходящий беспорядок, эти застывшие лица. Прячьтесь в свете городов, устраивайтесь поудобнее. Дай мне еще раз в это поверить. Мы-миллиарды людей под небом, которые считают дни, мечтают погладить небо во многих обходных путях. У нас нет солнца в жилах и в нас нет ярости. Дай мне еще раз в это поверить.
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Le cœur sans par balle, cupidon fait le ravbaille. On est des cibles, on a de l'amour pour ceux qui viennent d'en bas. Le coeur sans par balle, cupidon fait le ravbaille. Donne moi une raison d'y croire.
Сердце без пули, Купидон делает выпад. Мы-мишени, у нас есть любовь к тем, кто пришел снизу. Сердце без пули, Купидон делает выпад. Дай мне повод поверить в это.
Croire en nos rêves, croire en cque nous sommes ne jamais baisser les bras. Croire en nos rêves! Croire en nous plus fort, un jour on nous entendra. Croire en nos rêves, en nos rêves, en nos rêves, en nos rêves ... En nos rêves, en nos rêves, en nos rêves.
Верить в свои мечты, верить в то, что мы никогда не опускаем руки. Верьте в наши мечты! Верьте в нас сильнее, когда - нибудь нас услышат. Верить в наши мечты, в наши мечты, в наши мечты, в наши мечты ... В наших мечтах, в наших мечтах, в наших мечтах.
Jours après jours je chante les drames et ses ambulances. Les rêves qui nous maintiennent en vie, je crie nos silence. On crame nos peur le poing dressé ma nation slaisse. Laisse moi y croire encore. On est des milliards sous le ciel a braquer l'espoir, a vivre a en crever, fière, on refait l'histoire. On est vite pierre face a des rafales et on s'égare. Laisse moi y croire encore.
Дни за днями я пою драмы и ее машины скорой помощи. Мечты, которые поддерживают нас в живых, я кричу о нашей тишине. Мы сжигаем наши страхи, когда мой народ сжимает кулак. Дай мне еще раз в это поверить. Мы-миллиарды людей под небом, чтобы терять надежду, жить, чтобы умереть, гордиться, мы переделываем историю. Мы быстро сталкиваемся с порывами ветра и сбиваемся с пути. Дай мне еще раз в это поверить.
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Le cœur sans par balle, cupidon fait le ravbaille. On est des cibles, on a de l'amour pour ceux qui viennent d'en bas. Le coeur sans par balle, cupidon fait le ravbaille. Donne moi une raison d'y croire.
Сердце без пули, Купидон делает выпад. Мы-мишени, у нас есть любовь к тем, кто пришел снизу. Сердце без пули, Купидон делает выпад. Дай мне повод поверить в это.
Croire en nos rêves, croire en cque nous sommes ne jamais baisser les bras. Croire en nos rêves! Croire en nous plus fort, un jour on nous entendra. Croire en nos rêves, en nos rêves, en nos rêves, en nos rêves ... En nos rêves, en nos rêves, en nos rêves.
Верить в свои мечты, верить в то, что мы никогда не опускаем руки. Верьте в наши мечты! Верьте в нас сильнее, когда - нибудь нас услышат. Верить в наши мечты, в наши мечты, в наши мечты, в наши мечты ... В наших мечтах, в наших мечтах, в наших мечтах.
Aujourd'hui les hommes ont cessé d'y croire, rêver pour que plus rien ne nous sépare. A nous de faire en sorte de marquer les mémoires.
Сегодня мужчины перестали верить в это, мечтать о том, чтобы ничто больше не разделяло нас. Мы должны сделать так, чтобы мемуары были отмечены.
Croire en nos rêves, croire en cque nous sommes ne jamais baisser les bras. Croire en nos rêves! Croire en nous plus fort, un jour on nous entendra. Croire en nos rêves, en nos rêves, en nos rêves, en nos rêves ... En nos rêves, en nos rêves, en nos rêves
Верить в свои мечты, верить в то, что мы никогда не опускаем руки. Верьте в наши мечты! Верьте в нас сильнее, когда - нибудь нас услышат. Верить в наши мечты, в наши мечты, в наши мечты, в наши мечты ... В наших мечтах, в наших мечтах, в наших мечтах





Writer(s): Maarouf Mounir, M Bani Gaelino, Maouche Farah, Batisse Blaise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.