Kenza Farah - Dans les rues de ma ville - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kenza Farah - Dans les rues de ma ville




Dans les rues de ma ville
In the Streets of My City
Je viens vous raconter, ce qui se passe
I'll tell you what's going on
Dans les rues de ma ville allez-y prenez place
In the streets of my city, come on and take your place
Si pendant la ballade ton coeur se glace
If your heart freezes during the journey
Je ne peux pas changer l'histoire d'un
I can't change the story with a
Coup de passe passe
Magic wand
On aime se la raconter, etre en place
We love to show off, to be in the spotlight
C'est grace a? a qu'on brille que veux
It's thanks to to that we shine, what do you
Tu que j'y fasse
Want me to do about it
Et tu ve que nos
And you want our
Quartiers q? terminent nos classes
Neighborhoods to stop our classes
Nos caisses et nos sapes les effacent
Our cars and our outfits erase them
Nos enfant voient la vie comme au cin? ma
Our children see life as in the cinema
L'argent a rempla? les sentiments
Money has replaced feelings
Il n'y a plus d'attente que de l'imm? diat
There's no waiting anymore, only immediately
Ils ne comprennent pas pourquoi leurd pieds
They don't understand why their feet
Sont coll? s au ciment
Are stuck to the cement
Ce n'est sue la v? rit? qui sort de
It's only the truth that comes out of
Ma bouche,
My mouth,
Ce que l'on vit ici je viens
What we live here I come to
Vous le dire,
Tell you,
Tu la prends en plein
You take it full
Visage, elle t'? clabousse,
In the face, it splashes you,
Mes potes et
My buddies and
Mes bloks je viens vous d? crire.
My blocks I come to describe you.
REFRAIN:
CHORUS:
Dan les rues de ma ville
In the streets of my city
Y'a mon coeur qui bat
My heart beats
Dans les rues de ma ville
In the streets of my city
Et les mecs d'en bas
And the guys from down there
Dans les rues de ma ville
In the streets of my city
M? nent leurs combats
Lead their fights
Entour? de flics, de crasses et de coups bas
Surrounded by cops, trash and dirty tricks
Dans les rues de ma ville
In the streets of my city
L'argent est roi
Money is king
Dans les rues de ma ville
In the streets of my city
On croit c'que l'on voit
We believe what we see
Dans les rues de ma ville
In the streets of my city
Y'a cette petite fille
There's this little girl
Qui raconte sa vie
Who tells her story
Dans les rues de ma ville
In the streets of my city
On a des histoires de joies et ds problemes
We have stories of joy and problems
En guise d'histoires droles et de poemes
Instead of funny stories and poems
Ca deale de la coke et du pollen
They deal coke and pollen
Pour? viter? nos m? res une vie de boh? me
To spare our mothers from a bohemian life
Les ados ne rient pas l? ou je vis
Teenagers don't laugh where I live
Ici le ciment et les batiments
Here the cement and the buildings
Ont? touff? nos esprits et nos envies
Have suffocated our spirits and our desires
Fatalit? ou bien chatiments
Fatality or punishment
REFRAIN *1
CHORUS *1
Oh, oh, oh, oh quoiqu'il arrive on sait rester terre a terre
Oh, oh, oh, oh no matter what happens we know how to stay down to earth
Oh, oh, oh, oh ne venez pas nous dire ce qu'il y a? faire
Oh, oh, oh, oh don't come and tell us what to do
Oh, oh, oh, oh on reve d'une vie parfaite, de changer d'atmosph? re.
Oh, oh, oh, oh we dream of a perfect life, of changing the atmosphere.
REFRAIN *2
CHORUS *2





Writer(s): kenza farah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.