Paroles et traduction Kenza Farah - Fais le Job (Remix)
Fais le Job (Remix)
Do the Job (Remix)
Désolée
maman
Sorry,
mama
J'ai
pris
le
large
I
ran
away
J'ai
trop
de
rage
I
have
too
much
rage
Prise
en
otage
Taken
hostage
Mais
malgré
tout
ça,
je
m'accroche
But
despite
it
all,
I'm
holding
on
J'crois
en
Rabi
I
believe
in
God
A
bout
de
souffle
Out
of
breath
Mon
cœur
de
pierre
My
heart
of
stone
N'est
que
poussière
Is
just
dust
Et
dans
ma
tête
And
in
my
head
C'est
le
désert
It's
a
desert
Chaque
jour
je
survie
Every
day
I
survive
J'crois
plus
en
l'homme
I
don't
believe
in
men
anymore
Loin
d'être
conne
Far
from
being
stupid
J'ai
plus
la
force
I
don't
have
the
strength
anymore
Qu'ils
m'tendent
la
corde
Let
them
give
me
the
rope
J'ai
plus
le
temps
I
don't
have
time
C'est
le
boucan
dans
ma
poitrine
There's
a
racket
in
my
chest
J'ai
claqué
la
porte
I
slammed
the
door
Pété
mon
phone
Smashed
my
phone
Les
masques
tombent
The
masks
are
falling
Le
constat
est
sombre
The
observation
is
grim
A
les
entendre
To
hear
them
Ils
me
veulent
tous
pour
la
vie
They
all
want
me
for
life
A
bout
de
nerfs
At
the
end
of
my
rope
Chacun
sa
bataille
Everyone
has
their
own
battle
J'sourirais
même
sur
un
champ
de
ruines!
I
would
smile
even
on
a
field
of
ruins!
Al-hamdoulillah
Thank
God
Non,
non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no,
no
Ils
veulent
me
soigner,
ils
savent
pas
où
j'ai
mal
They
want
to
cure
me,
they
don't
know
where
it
hurts
Où
j'ai
mal
(Ils
n'savent
pas
où
j'ai
mal)
Where
it
hurts
(They
don't
know
where
it
hurts)
J'ai
fait
de
ma
vie
mon
champ
de
bataille
I
made
my
life
my
battlefield
Oui,
j'ai
mal
(Oui,
j'ai
mal)
Yes,
it
hurts
(Yes,
it
hurts)
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
J'ai
quitte
l'école
I
quit
school
J'ai
fais
du
son
I
made
music
Le
tour
du
monde
Around
the
world
Palper
des
sommes
Feeling
sums
Mais
en
fin
de
compte,
pourquoi
j'ai
le
regard
si
vide?
But
in
the
end,
why
do
I
have
such
an
empty
look?
J'dors
plus
la
nuit
I
don't
sleep
at
night
anymore
Je
me
détruis
I'm
destroying
myself
La
vie
défile
Life
goes
by
Sans
but
précis
Without
a
specific
goal
Et
chaque
jour
je
vois
le
sourire
de
mes
sœurs
en
garde-à-vue
And
every
day
I
see
my
sisters'
smiles
in
custody
J'ai
de
la
haine
I
have
hatred
De
la
rancoeur
Resentment
Tu
prieras
peut-être
You
may
pray
Je
te
pardonne
I
forgive
you
J'ai
peur
de
Dieu
I
fear
God
Et
j'ai
confiance
en
sa
justice
And
I
trust
in
His
justice
Malgré
mes
balafres
Despite
my
scars
Je
suis
la
même
I
am
the
same
Même
si
je
saigne
Even
if
I
bleed
Dix
ans
que
je
traîne
Ten
years
I've
been
dragging
Me
dit
pas
"je
t'aime"
Don't
tell
me
"I
love
you"
Ma
peine
est
ma
meilleure
amie
My
pain
is
my
best
friend
Un
jour
tout
se
sait
One
day
everything
will
be
known
Pas
de
marche
arrière
No
turning
back
A
chacun
sa
guerre
To
each
their
own
war
Je
reste
debout
comme
la
Palestine
I
stand
tall
like
Palestine
Al-hamdoulillah
Thank
God
Non,
non,
non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no,
no,
no
Ils
veulent
me
soigner,
ils
savent
pas
où
j'ai
mal
They
want
to
cure
me,
they
don't
know
where
it
hurts
Où
j'ai
mal
(Ils
n'savent
pas
où
j'ai
mal)
Where
it
hurts
(They
don't
know
where
it
hurts)
J'ai
fait
de
ma
vie
mon
champ
de
bataille
I
made
my
life
my
battlefield
Oui,
j'ai
mal
(Oui,
j'ai
mal)
Yes,
it
hurts
(Yes,
it
hurts)
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Relève-toi
et
fais
le
job
Get
up
and
do
the
job
Relève-toi
et
fais
le
job
Get
up
and
do
the
job
Relève-toi
et
fais
le
job
Get
up
and
do
the
job
Relève-toi
et
fais
le
job
Get
up
and
do
the
job
Cœur
piétiné,
fais
le
job
Trampeled
heart,
do
the
job
Il
t'a
trompé,
fais
le
job
He
cheated
on
you,
do
the
job
Fais
le
job,
ma
sœur,
sois
forte
et
fais
le
job
Do
the
job,
sister,
be
strong
and
do
the
job
Ils
veulent
me
soigner,
ils
savent
pas
où
j'ai
mal
They
want
to
cure
me,
they
don't
know
where
it
hurts
Où
j'ai
mal
(Ils
n'savent
pas
où
j'ai
mal)
Where
it
hurts
(They
don't
know
where
it
hurts)
J'ai
fait
de
ma
vie
mon
champ
de
bataille
I
made
my
life
my
battlefield
Oui,
j'ai
mal
(Oui,
j'ai
mal)
Yes,
it
hurts
(Yes,
it
hurts)
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Dans
ma
tête,
je
vais
serrer
mais
serrer
In
my
head,
I'm
going
to
push
but
push
Ils
savent
pas
où
j'ai
mal
They
don't
know
where
it
hurts
Où
j'ai
mal
Where
it
hurts
Wallah
qu'ils
savent
pas
où
j'ai
mal
By
God
they
don't
know
where
it
hurts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Lustig, Alonzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.