Kenza Farah - Indélébîle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kenza Farah - Indélébîle




Indélébîle
Indelible
Est ce que quelqu'un m'entend?
Can anyone hear me?
On se regarde sans se voir,
We look at each other without seeing,
On se rassemble alors que tout nous sépare.
We come together while everything separates us.
On se déchire puis on répare,
We tear each other apart and then repair,
Comment sortir indemne de ce cauchemar?
How do we escape this nightmare unscathed?
sont passés
Where have they gone
Les poèmes et les promesses?
The poems and the promises?
Le temps a chassé,
Time has chased away,
Nos cris et nos S.O.S
Our cries and our S.O.S
(Refrain) (x2)
(Chorus) (x2)
Et je traine ma peine dans les rue de ma Ville,
And I drag my sorrow through the streets of my city,
Retranscris ma haine à l'encre indélébile,
Transcribe my hatred in indelible ink,
J'écris pour ne pas crier
I write so as not to cry
Et je prie pour ne pas plier
And I pray so as not to give up
On est les mêmes
We are the same
Quelque part,
Somewhere,
On se ressemble,
We look alike,
On a tous les mêmes histoires,
We all have the same stories,
est l'amour?
Where is the love?
J'aimerais y croire,
I would like to believe it,
Revoir une étincelle
See a spark again
Dans ce miroir.
In this mirror.
sont passés
Where have they gone
Les poèmes et les promesses?
The poems and the promises?
Le temps a chassé,
Time has chased away,
Nos cris et nos S.O.S
Our cries and our S.O.S
(Refrain) (x4)
(Chorus) (x4)





Writer(s): Maarouf Mounir, Maouche Farah, Batisse Blaise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.