Paroles et traduction Kenza Farah - Indélébîle
Est
ce
que
quelqu'un
m'entend?
Меня
кто-нибудь
слышит?
On
se
regarde
sans
se
voir,
Мы
смотрим
друг
на
друга,
не
видя,
On
se
rassemble
alors
que
tout
nous
sépare.
Мы
собираемся
вместе,
хотя
нас
всё
разделяет.
On
se
déchire
puis
on
répare,
Мы
разрываем
друг
друга,
потом
миримся,
Comment
sortir
indemne
de
ce
cauchemar?
Как
выйти
невредимой
из
этого
кошмара?
Où
sont
passés
Куда
делись
Les
poèmes
et
les
promesses?
Стихи
и
обещания?
Le
temps
a
chassé,
Время
прогнало
Nos
cris
et
nos
S.O.S
Наши
крики
и
наши
SOS
(Refrain)
(x2)
(Припев)
(x2)
Et
je
traine
ma
peine
dans
les
rue
de
ma
Ville,
И
я
несу
свою
боль
по
улицам
своего
города,
Retranscris
ma
haine
à
l'encre
indélébile,
Переписываю
свою
ненависть
нестираемыми
чернилами,
J'écris
pour
ne
pas
crier
Я
пишу,
чтобы
не
кричать,
Et
je
prie
pour
ne
pas
plier
И
молюсь,
чтобы
не
сломаться.
On
est
les
mêmes
Мы
одинаковые,
On
se
ressemble,
Мы
похожи,
On
a
tous
les
mêmes
histoires,
У
всех
нас
одни
и
те
же
истории.
Où
est
l'amour?
Где
любовь?
J'aimerais
y
croire,
Мне
хотелось
бы
верить
в
неё,
Revoir
une
étincelle
Увидеть
снова
искру
Dans
ce
miroir.
В
этом
зеркале.
Où
sont
passés
Куда
делись
Les
poèmes
et
les
promesses?
Стихи
и
обещания?
Le
temps
a
chassé,
Время
прогнало
Nos
cris
et
nos
S.O.S
Наши
крики
и
наши
SOS
(Refrain)
(x4)
(Припев)
(x4)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maarouf Mounir, Maouche Farah, Batisse Blaise
Album
4 Love
date de sortie
19-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.