Paroles et traduction Kenza Farah - La cible
Vous
donnez
de
l'espoir
à
des
millier
de
gens
You
give
hope
to
thousands
of
people
Et
moi,
qui
m'en
donne?
And
me,
who
gives
me
hope?
Mon
public
aime
que
je
lui
dise
la
vérité
My
audience
loves
that
I
tell
them
the
truth
On
m'a
dit
t'es
où?
Quand
est-ce
que
tu
reviens
They
asked
me
where
you
are,
when
are
you
coming
back
J'ai
dû
me
perdre
pour
retrouver
le
chemin
I
had
to
get
lost
to
find
my
way
J'me
manque
à
moi
même,
j'sais
même
plus
qui
je
suis
I
miss
myself,
I
don't
even
know
who
I
am
anymore
J'ai
le
cœur
en
miettes
mais
j'ai
préféré
rien
dire
My
heart
is
in
pieces
but
I
preferred
to
say
nothing
La
fin
d'une
histoire,
le
début
des
galères
The
end
of
a
story,
the
beginning
of
hardship
Ton
masque
est
tombé,
je
ne
me
suis
pas
laissée
faire
Your
mask
fell
off,
I
didn't
let
you
get
away
with
it
J'me
rappelle
de
rien,
j'étais
ensorcelée
I
don't
remember
anything,
I
was
bewitched
Tu
m'as
poignardé,
t'as
fait
comme
si
c'était
toi
qui
saignais
You
stabbed
me,
you
acted
like
you
were
the
one
bleeding
Et
j'ai
pas
le
choix,
je
reste
forte
And
I
have
no
choice,
I
stay
strong
J'sais
que
tout
passera
avec
le
temps
I
know
that
everything
will
pass
with
time
Adieu
à
jamais
Farewell
forever
Adieu
à
jamais
Farewell
forever
Adieu
à
jamais
Farewell
forever
Adieu
à
jamais
Farewell
forever
Je
claque
des
doigts
I
snap
my
fingers
Tu
disparais
aussi
vite
que
t'es
apparue
You
disappear
as
quickly
as
you
appeared
Ce
que
j'ai
fait,
je
peux
le
défaire
What
I
have
done,
I
can
undo
Tu
peux
descendre
aussi
vite
que
t'es
montée
You
can
fall
as
fast
as
you
rose
Et
pour
le
meilleur,
surtout
pour
le
pire
And
for
better,
especially
for
worse
J'ai
perdu
mon
temps,
toute
ma
force
et
mon
sourire
I
wasted
my
time,
all
my
strength
and
my
smile
Jeune
et
insouciante,
peut-être
un
peu
trop
naïve
Young
and
carefree,
maybe
a
little
too
naive
Montagne
de
problèmes,
tout
part
à
la
dérive
A
mountain
of
problems,
everything
is
drifting
away
J'suis
passée
de
femme
à
gilet
pare-balles
I
went
from
woman
to
bulletproof
vest
Tu
t'es
servi
de
moi
pour
tous
tes
biz'
de
mythomane
You
used
me
for
all
your
mythomaniac
business
Tu
m'as
salie
quand
je
suis
partie
You
smeared
me
when
I
left
Tu
m'as
trahie
et
t'as
voulu
me
détruire
You
betrayed
me
and
you
wanted
to
destroy
me
Et
j'ai
pas
le
choix,
je
reste
forte
And
I
have
no
choice,
I
stay
strong
J'sais
que
tout
passera
avec
le
temps
I
know
that
everything
will
pass
with
time
Adieu
à
jamais
Farewell
forever
Adieu
à
jamais
Farewell
forever
Adieu
à
jamais
Farewell
forever
Adieu
à
jamais
Farewell
forever
Je
sais
que
t'as
mal
autant
que
j'ai
mal,
mama
I
know
you
hurt
as
much
as
I
do,
mama
C'est
pas
la
vie
dont
je
rêvais,
mama
This
is
not
the
life
I
dreamed
of,
mama
Je
suis
blessée,
je
suis
à
terre,
baba
I
am
wounded,
I
am
on
the
ground,
baba
T'es
le
seul
homme
de
ma
vie,
a
baba
inuba
You
are
the
only
man
in
my
life,
oh
baba
inuba
Je
sais
que
t'as
mal
autant
que
j'ai
mal,
mama
I
know
you
hurt
as
much
as
I
do,
mama
C'est
pas
la
vie
dont
je
rêvais,
mama
This
is
not
the
life
I
dreamed
of,
mama
Je
suis
blessée,
je
suis
à
terre,
baba
I
am
wounded,
I
am
on
the
ground,
baba
T'es
le
seul
homme
de
ma
vie,
a
baba
inuba
You
are
the
only
man
in
my
life,
oh
baba
inuba
Et
j'ai
pas
le
choix,
je
reste
forte
And
I
have
no
choice,
I
stay
strong
J'sais
que
tout
passera
avec
le
temps
I
know
that
everything
will
pass
with
time
Adieu
à
jamais
Farewell
forever
Adieu
à
jamais
Farewell
forever
Adieu
à
jamais
Farewell
forever
Adieu
à
jamais
Farewell
forever
Il
m'a
dit
"tu
referas
jamais
ta
vie"
He
told
me
"you
will
never
rebuild
your
life"
J'ferai
tout
pour
te
détruire
I
will
do
everything
to
destroy
you
Sans
moi
ce
sera
impossible
Without
me
it
will
be
impossible
Tu
seras
ma
cible
You
will
be
my
target
Tu
peux
descendre
aussi
vite
que
t'es
montée
You
can
fall
as
fast
as
you
rose
Ce
que
j'ai
fait,
je
peux
le
défaire
What
I
have
done,
I
can
undo
Tu
crois
vraiment
que
j'ai
besoin
de
toi
pour
exister
Do
you
really
think
I
need
you
to
exist
C'est
pas
toi
m'a
faite,
c'est
le
public
It
wasn't
you
who
made
me,
it
was
the
public
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damien Ben Adiba, Kenza Farah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.