Paroles et traduction Kenza Farah - Là où tu vas
Donne-moi
de
tes
nouvelles
Tell
me
of
your
news
Chaque
jour
la
rue
t'appelle
Every
day
the
street
calls
you
Je
n'ai
plus
la
force
d'avancer
I
no
longer
have
the
strength
to
move
forward
Il
faut
que
tu
sauves
ce
qui
reste
de
nous
You
have
to
save
what's
left
of
us
Afin
de
recoller
les
morceaux
bout
à
bout
In
order
to
piece
together
the
broken
pieces
J'ai
peur
que
tes
promesses
ne
soient
que
du
vent
I'm
afraid
your
promises
are
just
empty
words
Change
pour
moi
pendant
qu'il
en
est
encore
temps
Change
for
me
while
there's
still
time
Dès
l'aube
tu
pars
et
j'en
garde
le
cœur
serré
At
dawn
you
leave
and
I
keep
my
heart
heavy
Cette
folie
de
l'urgence
qu'il
faut
surmonter
This
madness
of
urgency
that
we
must
overcome
Tu
pars
si
loin
de
moi,
alors
quel
intérêt
You
go
so
far
away
from
me,
so
what's
the
point
Je
veux
que
tu
changes
tout
pour
moi
I
want
you
to
change
everything
for
me
Il
sillonne
les
rues,
je
l'attends
ici
He
walks
the
streets,
I
wait
for
him
here
Je
suis
un
peu
perdue
car
j'aime
un
indécis
I'm
a
little
lost
because
I
love
an
indecisive
man
Une
promesse
confuse,
une
lueur
d'espoir
A
confused
promise,
a
glimmer
of
hope
De
tous
les
mots
je
l'accuse
Of
all
the
words
I
accuse
him
J'ai
du
mal
à
le
croire
I
have
trouble
believing
it
Emmène-moi
où
tu
voudras
Take
me
wherever
you
want
J'ai
besoin
de
toi
I
need
you
Pourquoi
tu
fais
de
notre
amour
un
combat?
Why
do
you
make
our
love
a
battle?
Mais
je
reste
sans
nouvelles
But
I
have
no
news
Toujours
pas
d'appel,
juste
l'essentiel
Still
no
call,
just
the
essentials
Tu
sais
tout
s'assombrit
You
know
everything
gets
dark
Tout
devient
flou
dans
mon
esprit
Everything
becomes
a
blur
in
my
mind
Qu'est-ce
qu'il
fait?
What
is
he
doing?
Je
ne
sais
pas
si
je
dois
continuer
à
l'attendre
I
don't
know
if
I
should
keep
waiting
for
him
Mon
amour
surpasse
de
toi,
plus
rien
ne
va
My
love
for
you
surpasses
everything,
nothing
is
right
anymore
Je
m'effondre
I'm
falling
apart
Emmène-moi
où
tu
voudras
Take
me
wherever
you
want
J'ai
besoin
de
toi
I
need
you
Pourquoi
tu
fais
de
notre
amour
un
combat?
Why
do
you
make
our
love
a
battle?
Emmène-moi
où
tu
voudras
Take
me
wherever
you
want
J'ai
besoin
de
toi
I
need
you
Dis-moi
comment
te
pardonner
après
ça
Tell
me
how
to
forgive
you
after
this
J'attends
que
tu
viennes
à
moi
I'm
waiting
for
you
to
come
to
me
C'est
la
même
à
chaque
fois
It's
the
same
every
time
Tes
promesses
tu
ne
les
tiens
pas
You
don't
keep
your
promises
Mais
je
reste
malgré
ça
But
I
stay
despite
that
J'attends
que
tu
viennes
à
moi
I'm
waiting
for
you
to
come
to
me
C'est
la
même
à
chaque
fois
It's
the
same
every
time
Tes
promesses
tu
ne
les
tiens
pas
You
don't
keep
your
promises
Mais
je
reste
malgré
ça
But
I
stay
despite
that
Mais
je
reste
malgré
ça
But
I
stay
despite
that
Emmène-moi
où
tu
voudras
Take
me
wherever
you
want
J'ai
besoin
de
toi
I
need
you
Pourquoi
tu
fais
de
notre
amour
un
combat?
Why
do
you
make
our
love
a
battle?
Emmène-moi
où
tu
voudras
Take
me
wherever
you
want
J'ai
besoin
de
toi
I
need
you
Dis-moi
comment
te
pardonner
après
ça?
Tell
me
how
to
forgive
you
after
this?
Dis-moi,
dis-moi
comment
te
pardonner
après
ça?
Tell
me,
tell
me
how
to
forgive
you
after
this?
Yeahhh
yeahhh...
Yeahhh
yeahhh...
Donne-moi
de
tes
nouvelles
Tell
me
of
your
news
Chaque
jour
la
rue
t'appelle
Every
day
the
street
calls
you
Je
n'ai
plus
la
force
d'avancer
I
no
longer
have
the
strength
to
move
forward
Donne-moi
de
tes
nouvelles
Tell
me
of
your
news
Chaque
jour
la
rue
t'appelle
Every
day
the
street
calls
you
Je
n'ai
plus
la
force
d'avancer
I
no
longer
have
the
strength
to
move
forward
Yeahhh
Yeahhh
yeahhh
Yeahhh
Yeahhh
yeahhh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gauriaud Dominique Vincent, Prette Jurij, Jamois Dimitri Vincent, Maouche Farah, Bof Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.