Kenza Farah - Marseille je t'aime - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kenza Farah - Marseille je t'aime




Marseille je t'aime
Marseille I Love You
Elle et arabes porter ritale
She is Arab, Italian, Spanish
Un peut gitane les pieds noir
A bit gypsy with a dark skin
Elle et française provençale
She is French from Provence
Polémique son héritage
Controversial is her heritage
Elle et bercer par le mistral
She is cradled by the Mistral
Et balayer par les rafales
And swept away by the gusts
L Y ville ancestrales
The ancestral city
Il y a des gens qui disent qu'elle est salle
Some say she is dirty
Moi mon cœur y a fait escale
My heart has stopped there
En traversant dans les calle
Crossing through the streets
J'appelle au calme
I call for peace
Poser vos armes et les kalash en rafale
Lay down your weapons and your Kalashnikovs
Sous le soleil et les étoiles je te cri Marseille je t'aime
Under the sun and the stars I'm screaming Marseille I love you
De la canne vers le vieux port je te chante Marseille je t'aime
From La Canebière to the Old Port I sing Marseille I love you
Quartier sud centre ville quartier nord Marseille je t'aime
Neighborhood in the south, down town, neighborhood in the north, Marseille I love you
Je veut faire le tour du monde je reviendrai Marseille je t'aime
I want to travel the world and I will come back Marseille I love you
Marseille je t'aime
Marseille I love you
Nous on parle on chante
We talk, we sing
En marchant on danse
We walk, we dance
Nous on sort pas en rentre
We go out and don't come back
On ai pas régnant on fonce
We are not kings, we just do it
On cours pas on vol
We don't run, we fly
Nous on parle pas au folle
We don't talk to fools
Plus de minomet des hommes
No more minarets, only men
A la ceinture un magnum
With a Magnum at their belt
Pour les homme qui s'envol
For men who want to fly away
Pour les larmes des daronnes
For the tears of the mothers
Pour toute la jeunesse qui tombe
For all the youth that is falling
Sécher les fleurs sur les tombe
Drying the flowers on the graves
Sous le soleil et les étoiles je te cri Marseille je t'aime
Under the sun and the stars I'm screaming Marseille I love you
De la canne vers le vieux port je te chante Marseille je t'aime
From La Canebière to the Old Port I sing Marseille I love you
Quartier sud centre ville quartier nord Marseille je t'aime
Neighborhood in the south, down town, neighborhood in the north, Marseille I love you
Je veut faire le tour du monde je reviendrai Marseille je t'aime
I want to travel the world and I will come back Marseille I love you
Marseille te t'aime
Marseille I love you
Bleu et blanc sont les couleurs du drapeau
Blue and white are the colors of the flag
Iseo les couleurs du drapeau
They are the colors of the flag
Sous le soleil et les étoiles je te cri Marseille je t'aime
Under the sun and the stars I'm screaming Marseille I love you
De la canne vers le vieux port je te chante Marseille je t'aime
From La Canebière to the Old Port I sing Marseille I love you
Quartier sud centre ville quartier nord Marseille je t'aime
Neighborhood in the south, down town, neighborhood in the north, Marseille I love you
Je veut faire le tour du monde je reviendrai Marseille je t'aime
I want to travel the world and I will come back Marseille I love you
Marseille te t'aime
Marseille I love you
Elle et arabes porter ritale
She is Arab, Italian, Spanish
Du mort de Sénégal
From Senegal's dead
De l'Espagne et du Portugal
From Spain and Portugal
La vie et provençale
Life is from Provence
Elle et bercer par le mistral
She is cradled by the Mistral
Aveugler par les rafales
Blinded by the gusts
Elle et belle l'ile entestrale
She is beautiful, the headstrong island
Mais ils sont fout ce qui disent quelle et salle
But they are crazy those who say she is dirty
Marseille je t'aime
Marseille I love you





Writer(s): Maouche Farah, Achalhi Nordine, Achalhi Salah, Fares Mohamed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.