Paroles et traduction Kenza Farah - Marseille je t'aime
Marseille je t'aime
Marseille I Love You
Elle
et
arabes
porter
ritale
She
is
Arab,
Italian,
Spanish
Un
peut
gitane
les
pieds
noir
A
bit
gypsy
with
a
dark
skin
Elle
et
française
provençale
She
is
French
from
Provence
Polémique
son
héritage
Controversial
is
her
heritage
Elle
et
bercer
par
le
mistral
She
is
cradled
by
the
Mistral
Et
balayer
par
les
rafales
And
swept
away
by
the
gusts
L
Y
ville
ancestrales
The
ancestral
city
Il
y
a
des
gens
qui
disent
qu'elle
est
salle
Some
say
she
is
dirty
Moi
mon
cœur
y
a
fait
escale
My
heart
has
stopped
there
En
traversant
dans
les
calle
Crossing
through
the
streets
J'appelle
au
calme
I
call
for
peace
Poser
vos
armes
et
les
kalash
en
rafale
Lay
down
your
weapons
and
your
Kalashnikovs
Sous
le
soleil
et
les
étoiles
je
te
cri
Marseille
je
t'aime
Under
the
sun
and
the
stars
I'm
screaming
Marseille
I
love
you
De
la
canne
vers
le
vieux
port
je
te
chante
Marseille
je
t'aime
From
La
Canebière
to
the
Old
Port
I
sing
Marseille
I
love
you
Quartier
sud
centre
ville
quartier
nord
Marseille
je
t'aime
Neighborhood
in
the
south,
down
town,
neighborhood
in
the
north,
Marseille
I
love
you
Je
veut
faire
le
tour
du
monde
je
reviendrai
Marseille
je
t'aime
I
want
to
travel
the
world
and
I
will
come
back
Marseille
I
love
you
Marseille
je
t'aime
Marseille
I
love
you
Nous
on
parle
on
chante
We
talk,
we
sing
En
marchant
on
danse
We
walk,
we
dance
Nous
on
sort
pas
en
rentre
We
go
out
and
don't
come
back
On
ai
pas
régnant
on
fonce
We
are
not
kings,
we
just
do
it
On
cours
pas
on
vol
We
don't
run,
we
fly
Nous
on
parle
pas
au
folle
We
don't
talk
to
fools
Plus
de
minomet
des
hommes
No
more
minarets,
only
men
A
la
ceinture
un
magnum
With
a
Magnum
at
their
belt
Pour
les
homme
qui
s'envol
For
men
who
want
to
fly
away
Pour
les
larmes
des
daronnes
For
the
tears
of
the
mothers
Pour
toute
la
jeunesse
qui
tombe
For
all
the
youth
that
is
falling
Sécher
les
fleurs
sur
les
tombe
Drying
the
flowers
on
the
graves
Sous
le
soleil
et
les
étoiles
je
te
cri
Marseille
je
t'aime
Under
the
sun
and
the
stars
I'm
screaming
Marseille
I
love
you
De
la
canne
vers
le
vieux
port
je
te
chante
Marseille
je
t'aime
From
La
Canebière
to
the
Old
Port
I
sing
Marseille
I
love
you
Quartier
sud
centre
ville
quartier
nord
Marseille
je
t'aime
Neighborhood
in
the
south,
down
town,
neighborhood
in
the
north,
Marseille
I
love
you
Je
veut
faire
le
tour
du
monde
je
reviendrai
Marseille
je
t'aime
I
want
to
travel
the
world
and
I
will
come
back
Marseille
I
love
you
Marseille
te
t'aime
Marseille
I
love
you
Bleu
et
blanc
sont
les
couleurs
du
drapeau
Blue
and
white
are
the
colors
of
the
flag
Iseo
les
couleurs
du
drapeau
They
are
the
colors
of
the
flag
Sous
le
soleil
et
les
étoiles
je
te
cri
Marseille
je
t'aime
Under
the
sun
and
the
stars
I'm
screaming
Marseille
I
love
you
De
la
canne
vers
le
vieux
port
je
te
chante
Marseille
je
t'aime
From
La
Canebière
to
the
Old
Port
I
sing
Marseille
I
love
you
Quartier
sud
centre
ville
quartier
nord
Marseille
je
t'aime
Neighborhood
in
the
south,
down
town,
neighborhood
in
the
north,
Marseille
I
love
you
Je
veut
faire
le
tour
du
monde
je
reviendrai
Marseille
je
t'aime
I
want
to
travel
the
world
and
I
will
come
back
Marseille
I
love
you
Marseille
te
t'aime
Marseille
I
love
you
Elle
et
arabes
porter
ritale
She
is
Arab,
Italian,
Spanish
Du
mort
de
Sénégal
From
Senegal's
dead
De
l'Espagne
et
du
Portugal
From
Spain
and
Portugal
La
vie
et
provençale
Life
is
from
Provence
Elle
et
bercer
par
le
mistral
She
is
cradled
by
the
Mistral
Aveugler
par
les
rafales
Blinded
by
the
gusts
Elle
et
belle
l'ile
entestrale
She
is
beautiful,
the
headstrong
island
Mais
ils
sont
fout
ce
qui
disent
quelle
et
salle
But
they
are
crazy
those
who
say
she
is
dirty
Marseille
je
t'aime
Marseille
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maouche Farah, Achalhi Nordine, Achalhi Salah, Fares Mohamed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.