Kenza Farah - Mohâmed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kenza Farah - Mohâmed




Mohâmed
Мохаммед
Maman est inquiète... elle dit que le monde est fêlé
Мама беспокоится... она говорит, что мир трещит по швам
Drôle de planète... j'ai vu le chaos à la télé
Странная планета... я видела хаос по телевизору
Un coeur qui s'embrase, jeunesse de tunisie
Сердце, охваченное пламенем, молодежь Туниса
Mohamed était là-bas, il aurait pu être d'ici
Мохаммед был там, он мог бы быть отсюда
Et rien que j'y pense... dis-moi comment me taire
И как только я думаю об этом... скажи мне, как молчать
Et rien que j'y repense... quand j'entends leur commentaires
И как только я вспоминаю об этом... когда я слышу их комментарии
C'est pas leur conscience, qui me diras comment faire
Это не их совесть, которая скажет мне, как поступить
C'est la même sentence, pour les sans-voix qu'on enferme
Это тот же приговор, для безмолвных, которых запирают
On sait que nos révolutionnaires n'appartiennent pas à vos élites et les héros ordinaires n'apparaissent jamais dans vos livres... oohhh
Мы знаем, что наши революционеры не принадлежат к вашей элите, а обычные герои никогда не появляются в ваших книгах... ооо
Avant qu'ils oublient qui sont les braves, j'ai ce message
Прежде чем они забудут, кто храбрецы, у меня есть это послание
À tout les mohamed du monde x6
Всем Мохаммедам мира x6
Refrain:
Припев:
À tout les mohamed du monde x2
Всем Мохаммедам мира x2
à tout les anonymes, les sans-grades, les délaissés,
всем анонимным, безвестным, брошенным,
Les indignés, les parias, les blessés
Оскорбленным, изгоям, раненым
La force du nombre pour tout les mohamed du monde
Сила числа для всех Мохаммедов мира
A tout les oubliés, les sans-voix, les oppressés, les insoumis qui seront se dressé
Всем забытым, безгласным, угнетенным, непокорным, которые восстанут
Papa dit que les vrais soldats ne portent pas de treillis,
Папа говорит, что настоящие солдаты не носят форму,
Il dit que les temps changent et que les décideurs ont vieilli
Он говорит, что времена меняются, и что власть имущие постарели
Quelque soit l'époque, peut importe le pays
Какой бы ни была эпоха, какая бы ни была страна
Tant que les rois feront les lois il faudra désobéir
Пока короли будут создавать законы, нужно будет им не подчиняться
Et rien que j'y pense... dis-moi comment me taire
И как только я думаю об этом... скажи мне, как молчать
Et rien que j'y repense... quand j'entends leur commentaires
И как только я вспоминаю об этом... когда я слышу их комментарии
C'est pas leur conscience, qui me diras comment faire
Это не их совесть, которая скажет мне, как поступить
C'est la même sentence, pour les sans-voix qu'on enferme
Это тот же приговор, для безмолвных, которых запирают
Et j'entends la voix de tout ces gens qui poussent
И я слышу голоса всех этих людей, которые кричат
Moi je reconnais la voix de tout ces gens qui bougent quand l'espoir se fait rare, on fait place à la raison
Я узнаю голоса всех этих людей, которые действуют, когда надежда становится редкостью, мы даем место разуму
Que nos printemps arabe ne fleurissent pas que le temps d'une saison
Пусть наши арабские вёсны цветут не только один сезон
Refrain:
Припев:
À tout les mohamed du monde x2
Всем Мохаммедам мира x2
à tout les anonymes, les sans-grades, les délaissés,
всем анонимным, безвестным, брошенным,
Les indignés, les parias, les blessés
Оскорбленным, изгоям, раненым
La force du nombre pour tout les mohamed du monde
Сила числа для всех Мохаммедов мира
A tout les oubliés, les sans-voix, les oppressés, les insoumis qui seront se dressés
Всем забытым, безгласным, угнетенным, непокорным, которые восстанут
Pont: x5
Переход: x5
Quand tu souffres... je te vois
Когда ты страдаешь... я вижу тебя
Quand tu doutes... je te vois
Когда ты сомневаешься... я вижу тебя
Quand tu tombes... je te vois
Когда ты падаешь... я вижу тебя
Quand tu montes... je te vois
Когда ты поднимаешься... я вижу тебя
Quand tu souffres... je te vois
Когда ты страдаешь... я вижу тебя
Quand tu doutes... je te vois
Когда ты сомневаешься... я вижу тебя
Quand tu tombes... je te vois
Когда ты падаешь... я вижу тебя
Refrain:
Припев:
À tout les mohamed du monde x2
Всем Мохаммедам мира x2
à tout les anonymes, les sans-grades, les délaissés,
всем анонимным, безвестным, брошенным,
Les indignés, les parias, les blessés
Оскорбленным, изгоям, раненым
La force du nombre pour tout les mohamed du monde
Сила числа для всех Мохаммедов мира
A tout les oubliés, les sans-voix, les oppressés, les insoumis qui seront se dressés
Всем забытым, безгласным, угнетенным, непокорным, которые восстанут





Writer(s): Koeu Pascal Boniani, Mabiki Youssoupha Olito, Maouche Farah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.