Kenza Farah - Pour la vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kenza Farah - Pour la vie




Pour la vie
For Life
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ce soir le frérot est refait
Tonight, my brother is getting married
Tout le monde est en bombe
Everyone is looking sharp
Une arrivée en féfé
Arriving in a Ferrari
Devant la salle comble
In front of the packed venue
Oriental et traditionnel
Oriental and traditional
Les youyou c'est un rituel
The youyous are a ritual
Et tout l'monde les mains vers le ciel
And everyone's hands are towards the sky
Ouais c'est enfin ton tour
Yeah, it's finally your turn
Je les vois pendant le cortège lever la moto
I see them lifting the motorbike during the procession
J'suis entouré de mes collègues et de mes potos
I'm surrounded by my colleagues and buddies
Ceinture Ferragamo pour la photo
Ferragamo belt for the photo
Lunettes de soleil et vago, tu fais le gros, gros
Sunglasses and a swagger, you're acting all big
Mais t'y a la boco, t'y a la boco
But you've got the jitters, you've got the jitters
Les frangins retournent la piste comme des locos, aah
The brothers are tearing up the dance floor like crazy, aah
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Le jour tant attendu
The long-awaited day
Les sœurs ont mit leur plus belles robes
The sisters put on their most beautiful dresses
Talons, jupe fendue
Heels, slit skirt
Ça va chanter, danser jusqu'à l'aube
We'll sing and dance until dawn
Les mamas se sont sapées
The mamas are all dressed up
On met l'or pas le plaqué
We wear gold, not plated
Les mariés sont des variés,
The bride and groom are beaming,
à la fin de la soirée la heja fera le henné
at the end of the evening, the heja will do the henna
Et dehors ça bat son plein,
And outside it's in full swing,
Sur le parking bien sûr les coffres sont pleins
In the parking lot, of course, the trunks are full
Ça vanne jusqu'au matin, on parie tous sur qui sera le prochain
They're joking until morning, we're all betting on who will be next
Et dehors ça bat son plein,
And outside it's in full swing,
Sur le parking bien sûr les coffres sont pleins
In the parking lot, of course, the trunks are full
Menthe fraîche chicha à la main, aah
Fresh mint shisha in hand, aah
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Pour le meilleur et le pire, si tu les maries
For better or for worse, if you're marrying them here
Dis-lui oui pour la vie, Princesse Arabia
Say yes to him for life, Princess Arabia
Si tu penses que c'est lui, dis-lui oui pour la vida
If you think he's the one, say yes to him for life
Famille est réunie, aah
Family is reunited, aah
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Pour le meilleur et le pire, si tu les maries
For better or for worse, if you're marrying them here
Dis-lui oui pour la vie, Princesse Arabia
Say yes to him for life, Princess Arabia
Si tu penses que c'est lui, dis-lui oui pour la vida
If you think he's the one, say yes to him for life
Famille est réunie, aah
Family is reunited, aah
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la





Writer(s): Kenza Farah, Thierry Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.