Kenza Farah - Pour la vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kenza Farah - Pour la vie




La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, La, la, la, la, la, la, la, la
Ce soir le frérot est refait
Сегодня вечером брат переделан
Tout le monde est en bombe
Все бомба
Une arrivée en féfé
Прибытие в Фефе
Devant la salle comble
Перед заполненным залом
Oriental et traditionnel
Восточные и традиционные
Les youyou c'est un rituel
Юй, это ритуал.
Et tout l'monde les mains vers le ciel
И все воздевают руки к небу.
Ouais c'est enfin ton tour
Да, наконец-то твоя очередь
Je les vois pendant le cortège lever la moto
Я вижу, как они во время шествия поднимают мотоцикл.
J'suis entouré de mes collègues et de mes potos
Я окружен своими коллегами и моими потоками
Ceinture Ferragamo pour la photo
Пояс Феррагамо для фото
Lunettes de soleil et vago, tu fais le gros, gros
Солнцезащитные очки и Ваго, ты делаешь большой, большой
Mais t'y a la boco, t'y a la boco
Но у тебя есть Боко, у тебя есть Боко
Les frangins retournent la piste comme des locos, aah
Братья переворачивают трассу, как Локо, ААА
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, La, la, la, la, la, la, la, la
Le jour tant attendu
Долгожданный день
Les sœurs ont mit leur plus belles robes
Сестры надели свои самые красивые платья
Talons, jupe fendue
Каблуки, юбка с разрезом
Ça va chanter, danser jusqu'à l'aube
Это будет петь, танцевать до рассвета
Les mamas se sont sapées
Мамаши подорвали себя
On met l'or pas le plaqué
Мы кладем золото, а не покрытие
Les mariés sont des variés,
Женихи-разные люди,
à la fin de la soirée la heja fera le henné
в конце вечера Хея сделает хну
Et dehors ça bat son plein,
А снаружи все в полном разгаре.,
Sur le parking bien sûr les coffres sont pleins
На парковке, конечно, сундуки полны
Ça vanne jusqu'au matin, on parie tous sur qui sera le prochain
Это продлится до утра, мы все поспорим, кто будет следующим
Et dehors ça bat son plein,
А снаружи все в полном разгаре.,
Sur le parking bien sûr les coffres sont pleins
На парковке, конечно, сундуки полны
Menthe fraîche chicha à la main, aah
Свежий мятный кальян ручной работы, ААА
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, La, la, la, la, la, la, la, la
Pour le meilleur et le pire, si tu les maries
К лучшему и к худшему, если ты выйдешь за них замуж там
Dis-lui oui pour la vie, Princesse Arabia
Скажи ей " да " на всю жизнь, Принцесса Аравия
Si tu penses que c'est lui, dis-lui oui pour la vida
Если ты думаешь, что это он, скажи ему " Да " для вида
Famille est réunie, aah
Семья воссоединилась, ААА
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, la, la, la, la, la, la, la, la
Pour le meilleur et le pire, si tu les maries
Налейте ле-меиллер и ле-пир, если вы ле-мари
Dis-lui oui pour la vie, Princesse Arabia
Dis-lui oui pour la vie, Princesse Саудовская
Si tu penses que c'est lui, dis-lui oui pour la vida
Если вы думаете, что c'est lui, dis-lui oui pour life
Famille est réunie, aah
Famille est réunie, aah
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, La, la, la, la, la, la, la, la, la





Writer(s): Kenza Farah, Thierry Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.