Paroles et traduction Kenza Farah - Pour la vie
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ce
soir
le
frérot
est
refait
Сегодня
вечером
брат
переделан
Tout
le
monde
est
en
bombe
Все
бомба
Une
arrivée
en
féfé
Прибытие
в
Фефе
Devant
la
salle
comble
Перед
заполненным
залом
Oriental
et
traditionnel
Восточные
и
традиционные
Les
youyou
c'est
un
rituel
Юй,
это
ритуал.
Et
tout
l'monde
les
mains
vers
le
ciel
И
все
воздевают
руки
к
небу.
Ouais
c'est
enfin
ton
tour
Да,
наконец-то
твоя
очередь
Je
les
vois
pendant
le
cortège
lever
la
moto
Я
вижу,
как
они
во
время
шествия
поднимают
мотоцикл.
J'suis
entouré
de
mes
collègues
et
de
mes
potos
Я
окружен
своими
коллегами
и
моими
потоками
Ceinture
Ferragamo
pour
la
photo
Пояс
Феррагамо
для
фото
Lunettes
de
soleil
et
vago,
tu
fais
le
gros,
gros
Солнцезащитные
очки
и
Ваго,
ты
делаешь
большой,
большой
Mais
t'y
a
la
boco,
t'y
a
la
boco
Но
у
тебя
есть
Боко,
у
тебя
есть
Боко
Les
frangins
retournent
la
piste
comme
des
locos,
aah
Братья
переворачивают
трассу,
как
Локо,
ААА
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Le
jour
tant
attendu
Долгожданный
день
Les
sœurs
ont
mit
leur
plus
belles
robes
Сестры
надели
свои
самые
красивые
платья
Talons,
jupe
fendue
Каблуки,
юбка
с
разрезом
Ça
va
chanter,
danser
jusqu'à
l'aube
Это
будет
петь,
танцевать
до
рассвета
Les
mamas
se
sont
sapées
Мамаши
подорвали
себя
On
met
l'or
pas
le
plaqué
Мы
кладем
золото,
а
не
покрытие
Les
mariés
sont
des
variés,
Женихи-разные
люди,
à
la
fin
de
la
soirée
la
heja
fera
le
henné
в
конце
вечера
Хея
сделает
хну
Et
dehors
ça
bat
son
plein,
А
снаружи
все
в
полном
разгаре.,
Sur
le
parking
bien
sûr
les
coffres
sont
pleins
На
парковке,
конечно,
сундуки
полны
Ça
vanne
jusqu'au
matin,
on
parie
tous
sur
qui
sera
le
prochain
Это
продлится
до
утра,
мы
все
поспорим,
кто
будет
следующим
Et
dehors
ça
bat
son
plein,
А
снаружи
все
в
полном
разгаре.,
Sur
le
parking
bien
sûr
les
coffres
sont
pleins
На
парковке,
конечно,
сундуки
полны
Menthe
fraîche
chicha
à
la
main,
aah
Свежий
мятный
кальян
ручной
работы,
ААА
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Pour
le
meilleur
et
le
pire,
si
tu
les
maries
là
К
лучшему
и
к
худшему,
если
ты
выйдешь
за
них
замуж
там
Dis-lui
oui
pour
la
vie,
Princesse
Arabia
Скажи
ей
" да
" на
всю
жизнь,
Принцесса
Аравия
Si
tu
penses
que
c'est
lui,
dis-lui
oui
pour
la
vida
Если
ты
думаешь,
что
это
он,
скажи
ему
" Да
" для
вида
Famille
est
réunie,
aah
Семья
воссоединилась,
ААА
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Pour
le
meilleur
et
le
pire,
si
tu
les
maries
là
Налейте
ле-меиллер
и
ле-пир,
если
вы
ле-мари
Dis-lui
oui
pour
la
vie,
Princesse
Arabia
Dis-lui
oui
pour
la
vie,
Princesse
Саудовская
Si
tu
penses
que
c'est
lui,
dis-lui
oui
pour
la
vida
Если
вы
думаете,
что
c'est
lui,
dis-lui
oui
pour
life
Famille
est
réunie,
aah
Famille
est
réunie,
aah
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenza Farah, Thierry Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.