Paroles et traduction Kerber - Izmedju jave i sna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Izmedju jave i sna
Between Wakefulness and Sleep
Kao
mala
gnezda
na
granama,
Like
small
nests
on
tree
branches,
Puna
starih
letova.
Full
of
old
summers.
Kao
mrtvo
srce
od
sećanja,
Like
a
dead
heart
full
of
memories,
Kao
prva
radost
dečija.
Like
a
child's
first
joy.
Ti
si
moja
prošla
i
buduća,
You
are
my
past
and
future,
Svedok
koji
ne
laže.
A
witness
who
does
not
lie.
Ti
si
moja
prva
i
poslednja,
You
are
my
first
and
last,
čujem
noću
tvoje
korake.
I
hear
your
footsteps
at
night.
Vrata
samo
vetar
otvara,
Only
the
wind
opens
the
door,
Zebem
kao
zaseda.
I'm
cold
like
an
ambush.
Moja
pesma
više
ne
peva,
My
song
no
longer
sings,
Crna
joj
je
haljina.
Its
dress
is
black.
Ja
sam
ulica
za
tvoj
povratak,
I
am
the
street
for
your
return,
Između
jave
i
sna.
Between
wakefulness
and
sleep.
Ja
sam
poslednje
tvoje
sklonište,
I
am
your
last
refuge,
Nemaš,
nemaš
gde.
You
have
nowhere
else
to
go.
Ja
sam
ulica
za
tvoj
povratak,
I
am
the
street
for
your
return,
Između
jave
i
sna.
Between
wakefulness
and
sleep.
Ja
sam
poslednje
tvoje
sklonište,
I
am
your
last
refuge,
Nemaš,
nemaš
gde.
You
have
nowhere
else
to
go.
Vrata
samo
vetar
otvara,
Only
the
wind
opens
the
door,
Zebem
kao
zaseda.
I'm
cold
like
an
ambush.
Moja
pesma
više
ne
peva,
My
song
no
longer
sings,
Crna
joj
je
haljina.
Its
dress
is
black.
Ja
sam
ulica
za
tvoj
povratak,
I
am
the
street
for
your
return,
Između
jave
i
sna.
Between
wakefulness
and
sleep.
Ja
sam
poslednje
tvoje
sklonište,
I
am
your
last
refuge,
Nemaš,
nemaš
gde.
You
have
nowhere
else
to
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Branislav Božinović, Goran šepa, Tomislav Nikolic
Album
Specijal
date de sortie
11-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.