Kerchak - Frozen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kerchak - Frozen




Frozen
Frozen
Va au diable, sale pute, j'ai du ski, j'ai des pills (buu, buu, binks)
Go to hell, you dirty whore, I have skis, I have pills (buu, buu, binks)
D'abord, j'l'aiguise après, j'vise dans les gibs, donc
First, I sharpen it, then I aim for the heads, so
Avant d'sortir, j'me déguise (swing, swing)
Before going out, I disguise myself (swing, swing)
C'est des bitchs, on leur fait pas la bise, quand on leur fait du mal
They're bitches, we don't kiss them, when we hurt them
Qu'est-ce que tu voulais qu'ils nous disent?
What did you want them to tell us?
Compton, c'est les Bloods pas les Crips
Compton is Bloods not Crips
Ils ont retrouvé l'corps à derrière une église
They found the body behind a church
La fumée t'hypnotise, attends qu'j'finis ma tisе (hum, hum)
The smoke hypnotizes you, wait until I finish my drink (hum, hum)
C'est pas d"l'amour, c'est d'la gourmandise
It's not love, it's gluttony
Quе ça t'binks dans la cave, arrête vite tes bêtises (hum, hum)
You binks in the basement, stop your nonsense quickly (hum, hum)
J'fume un ski, là, j'me reroule un biggys
I smoke a ski, there, I roll myself a biggys
S'tu veux gratter du buzz, j'te fais gratter du biz
If you want to scratch some buzz, I'll make you scratch some biz
Minimum deux, normal que j'les traumatise (hu, hu)
Minimum two, it's normal that I traumatize them (hu, hu)
Elle veut jouer la grande, on la Mimie Mathy-se
She wants to play big, we Mimie Mathy-se her
(Elle veut jouer la grande, on la Mimie Mathy-se, buu, buu, buu)
(She wants to play big, we Mimie Mathy-se her, buu, buu, buu)
Tu veux m'té-plan quand j't'ai tendu la main, puisque c'est comme ça
You want to plan me when I gave you a hand, since it's like that
Fils de pute, va au diable (salope)
Son of a bitch, go to hell (slut)
Tu penses qu'à ta gueule, tu tiens pas aux tiens
You only think about your face, you don't care about your own
La dernière fois, vous étiez pas autant (paw)
Last time, you weren't that many (paw)
Torche ta bouteille de Ballantine's
Burn your bottle of Ballantine's
J'sais qu'tu vas t'faire soulever dans pas longtemps (splash)
I know you're gonna get lifted soon (splash)
Depuis, la sorcière, elle a plus mon time
Since then, the witch, she doesn't have my time anymore
Elle m'a dit que j'finirais seul, elle m'a pas menti
She told me I'd end up alone, she didn't lie to me
J'fais des sons préventif, y a pas d'alternatif
I make preventive sounds, there is no alternative
J'parle avec mes démons, j'vois tout au ralenti (sexe)
I talk to my demons, I see everything in slow motion (sex)
Buena chica, j'te paye pas d'ho-te-lo
Buena chica, I don't pay you for hotels
Me gusta ton bonda mais t'es pas mon type
Me gusta ton bonda but you're not my type
Y en a qui font les mafieux, c'est des spaghettis, sors pas ta tête
There are some who act like gangsters, they are spaghetti, don't stick your head out
On a dit qu'on loupe pas les tirs (paw, paw)
We said we don't miss shots (paw, paw)
J'fais pas d'la magie
I don't do magic
Donc crois pas qu'c'est magique et vu ce qu'on leur prépare
So don't think it's magic and considering what we're preparing for them
Ils sont pas ready (magique)
They're not ready (magic)
J'dors pas, faut que j'fasse un truc
I don't sleep, I have to do something
Fais pas trop ta pute, j'te donne que dalle (bah ouais)
Don't act like a whore too much, I don't give a damn (yeah right)
Me gusta, buu, buu, j'aime pas les poucaves
Me gusta, buu, buu, I don't like snitches
Elle aime quand j'lui touche le bal
She likes it when I touch her ball
Si j'refais les compte et j'vois qu'il manque un bail
If I recount and see that something is missing
Tu manges pas chez toi, tu manges deux balles (hum)
You don't eat at home, you eat two bullets (hum)
C'bâtard a posé une plainte, t'as cru, j'faisais des feintes
That bastard filed a complaint, you thought I was faking
J'dois protéger une sainte, j'vais leur trancher l'larynx
I have to protect a saint, I'm gonna slit their larynx
Chacun pour chacun, j'ai une pute châtain
Each one for each other, I have a chestnut whore
J'vais t'niquer ta race devant tout l'gradin, j'vais tellement donner
I'm gonna fuck your race in front of the whole crowd, I'm gonna give so much
J'peux pas être radin
I can't be cheap
YZ, casqué rackette un enfoiré d'la jet-set
YZ, helmeted, rackets a motherfucker from the jet-set
Jamais j'rapperai pour acheter des grecs et des casquettes
I'll never rap to buy Greeks and helmets
Gucci, ces putes c'est nada, c'est des broutilles
Gucci, these bitches are nada, they're trifles
J'suis d'vant ton shop, j'vais faire du looting
I'm in front of your shop, I'm gonna loot
J'peux payer les études de ton p'tit
I can pay for your kid's studies
Juste avec les streams de "Raspoutine"
Just with the streams of "Rasputin"
Ça tourne dans ta ville, ça fait 23 s'maines
It's spinning in your city, it's been 23 weeks
C'est rien, c'est des clones, c'est des pâles copies
It's nothing, it's clones, it's pale copies
J'fêtais mon premier kilo à la vingtaine
I was celebrating my first kilo in my twenties
J'savais pas qu'elle portait le nom d'ton père
I didn't know she was named after your father
Au moment moi j'tapais dans son kwer
At the moment I was hitting her kwer
J'ai les deux pieds bloqués dans sales affaires
I have both feet stuck in dirty business
J'vi-sser même quand t'as dépassé l'horaire
I screw even when you're past your time
Cries "Arah" s't'as vu passer l'Opel
Shout "Arah" if you saw the Opel go by
Ils connaissent pas la rue, les doigts qui gèlent
They don't know the street, the fingers that freeze
14 piges recherche une chambre d'hôtel
14 year old looking for a hotel room
On a cru qu'on pass'rait jamais Noël
We thought we'd never spend Christmas
J'crois qu'on s'est mal compris gros
I think we misunderstood each other big
Ici c'est moi qui vend la came (c'est moi)
Here it's me who sells the dope (it's me)
Si y a un fer qui tourne en bas d'chez toi
If there's an iron spinning downstairs at your place
C'est qu'on recherche un point d'attaque
It's because we're looking for a point of attack
L'école n'a pas d'impact
School has no impact
Le gérant du réseau n'a pas son bac
The network manager doesn't have his bac
Cache le seum quand j'rends sa part
Hide the scum when I give back his share
On aime la tap... comme ces chiens d'la bac
We love the tap... like those dogs from the bac






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.