Paroles et traduction Keremcem - Aptal Aşık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aptal Aşık
Глупый влюбленный
Yollar
açıktı
bu
aşk
için
Дороги
были
открыты
для
этой
любви,
Sen
hep
yokuşa
sürdün
Ты
все
время
вела
в
гору.
Yordum
kendimi
gülmen
için
Я
измучил
себя,
чтобы
ты
улыбнулась,
Oldu
bak
iyi
güldün
И
вот,
смотри,
ты
хорошо
посмеялась.
Ne
kolay
seninle
zor
yoldan
anlaşmak
Как
легко
с
тобой
сложно
договориться,
Ne
yazık
ki
bana
keyfim
engel
olacak
Как
жаль,
но
моя
гордость
мне
помешает.
Hem
kapına
köle
hem
de
sıkmasın
Чтобы
я
был
и
твоим
рабом,
и
чтобы
не
душил,
Hem
dişine
göre
hem
çok
yormasın
Чтобы
и
по
твоему
вкусу,
и
не
слишком
утомлял.
Yok,
oynayamam
aptal
aşığı
Нет,
я
не
могу
играть
глупого
влюбленного.
Çal,
benim
için
bir
veda
şarkısı
Сыграй
для
меня
песню
прощания.
Hem
kapına
köle
hem
de
sıkmasın
Чтобы
я
был
и
твоим
рабом,
и
чтобы
не
душил,
Hem
dişine
göre
hem
çok
yormasın!
Чтобы
и
по
твоему
вкусу,
и
не
слишком
утомлял!
Yok
oynayamam
aptal
aşığı
Нет,
я
не
могу
играть
глупого
влюбленного.
Çal
kafana
göre
bir
aşk
şarkısı
(çal)
Сыграй,
как
тебе
вздумается,
песню
о
любви
(сыграй).
Yollar
açıktı
bu
aşk
için
Дороги
были
открыты
для
этой
любви,
Sen
hep
yokuşa
sürdün
Ты
все
время
вела
в
гору.
Yordum
kendimi
gülmen
için
Я
измучил
себя,
чтобы
ты
улыбнулась,
Oldu
bak
iyi
güldün
И
вот,
смотри,
ты
хорошо
посмеялась.
Ne
kolay
seninle
zor
yoldan
anlaşmak
Как
легко
с
тобой
сложно
договориться,
Ne
yazık
ki
(bana,
bana)
bana
keyfim
engel
olacak
Как
жаль,
что
(мне,
мне)
мне
моя
гордость
помешает.
Hem
kapına
köle
hem
de
sıkmasın
Чтобы
я
был
и
твоим
рабом,
и
чтобы
не
душил,
Hem
dişine
göre
hem
çok
yormasın
Чтобы
и
по
твоему
вкусу,
и
не
слишком
утомлял.
Yok,
oynayamam
aptal
aşığı
Нет,
я
не
могу
играть
глупого
влюбленного.
Çal,
benim
için
bir
veda
şarkısı
Сыграй
для
меня
песню
прощания.
Hem
kapına
köle
hem
de
sıkmasın
Чтобы
я
был
и
твоим
рабом,
и
чтобы
не
душил,
Hem
dişine
göre
hem
çok
yormasın
Чтобы
и
по
твоему
вкусу,
и
не
слишком
утомлял.
Yok,
oynayamam
aptal
aşığı
Нет,
я
не
могу
играть
глупого
влюбленного.
Çal,
kafana
göre
bir
aşk
şarkısı
Сыграй,
как
тебе
вздумается,
песню
о
любви.
Hem
kapına
köle
hem
de
sıkmasın
Чтобы
я
был
и
твоим
рабом,
и
чтобы
не
душил,
Hem
dişine
göre
hem
çok
yormasın
Чтобы
и
по
твоему
вкусу,
и
не
слишком
утомлял.
Yok,
oynayamam
aptal
aşığı
Нет,
я
не
могу
играть
глупого
влюбленного.
Çal,
benim
için
bir
veda
şarkısı
Сыграй
для
меня
песню
прощания.
Hem
kapına
köle
hem
de
sıkmasın
Чтобы
я
был
и
твоим
рабом,
и
чтобы
не
душил,
Hem
dişine
göre
hem
çok
yormasın
Чтобы
и
по
твоему
вкусу,
и
не
слишком
утомлял.
Yok,
oynayamam
aptal
aşığı
Нет,
я
не
могу
играть
глупого
влюбленного.
Çal,
kafana
göre
bir
aşk
şarkısı
(çal,
çal)
Сыграй,
как
тебе
вздумается,
песню
о
любви
(сыграй,
сыграй).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sezen Aksu
Album
Keremcem
date de sortie
02-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.