Paroles et traduction Keremcem - BİZİ UNUTMA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BİZİ UNUTMA
VERGISS UNS NICHT
Kader
yetmedi
mi
anlatmaya?
Hat
das
Schicksal
nicht
genug
erklärt?
Dönüş
yok
geri
Es
gibt
keine
Rückkehr
Bırak
artık
suçlamayı
ne
beni
ne
de
kendini
Hör
auf,
Schuld
zuzuweisen,
weder
mir
noch
dir
selbst
Anla
artık,
olmayınca
olmuyor
çok
istesen
de
Versteh
doch,
wenn
es
nicht
sein
soll,
dann
ist
es
nicht,
egal
wie
sehr
du
es
willst
Aşk
herkeste
durmuyor
ki
kalpte
durduğu
gibi
Liebe
hält
nicht
bei
jedem,
so
wie
sie
im
Herzen
verweilt
Yol
verdim
aşka,
boşuna
kendini
yorma
Ich
habe
der
Liebe
ihren
Lauf
gelassen,
streng
dich
nicht
umsonst
an
Sustum
evet
çoğunlukla
diye
sen
haklısın
sanma
Ich
habe
geschwiegen,
ja
meistens,
aber
glaub
nicht,
dass
du
deswegen
Recht
hast
Gerçi
fark
eder
mi?
İkimiz
ayrı
yollarda
Obwohl,
macht
es
einen
Unterschied?
Wir
sind
auf
getrennten
Wegen
Geçsin
zaman,
mutlu
da
ol
ama
bizi
unutma
Lass
die
Zeit
vergehen,
sei
glücklich,
aber
vergiss
uns
nicht
İçtik
aşkı
kana
kana
bak
sarhoşuz
hâlâ
Wir
haben
die
Liebe
in
vollen
Zügen
getrunken,
sieh,
wir
sind
immer
noch
berauscht
Düşünmedik
dayanır
mı
kalp
bu
kadar
hoyratlığa
Wir
haben
nicht
bedacht,
ob
das
Herz
so
viel
Unachtsamkeit
erträgt
Paramparça
duygularla
belli
ki
sonundayız
Mit
zerbrochenen
Gefühlen
sind
wir
offensichtlich
am
Ende
Bırak
burada
bitsin
ki
bizi
güzel
hatırla
Lass
es
hier
enden,
damit
du
dich
gut
an
uns
erinnerst
O
gün
gelir
hatırındaki
resmim
Der
Tag
wird
kommen,
an
dem
das
Bild
von
mir
in
deiner
Erinnerung
Silinmeye
yüz
tutarsa
ismimle
birlikte
zu
verblassen
beginnt,
zusammen
mit
meinem
Namen
İzin
ver
bir
hatıra
olup
kalayım
aklında
Erlaube
mir,
als
Erinnerung
in
deinem
Gedächtnis
zu
bleiben
Yeter
ki
yasakla
kalbine
bizi
unutmayı
Verbiete
deinem
Herzen
nur,
uns
zu
vergessen
Yol
verdim
aşka,
boşuna
kendini
yorma
Ich
habe
der
Liebe
ihren
Lauf
gelassen,
streng
dich
nicht
umsonst
an
Sustum
evet
çoğunlukla
diye
sen
haklısın
sanma
Ich
habe
geschwiegen,
ja
meistens,
aber
glaub
nicht,
dass
du
deswegen
Recht
hast
Gerçi
farkeder
mi?
İkimiz
ayrı
yollarda
Obwohl,
macht
es
einen
Unterschied?
Wir
sind
auf
getrennten
Wegen
Geçsin
zaman,
mutlu
da
ol
ama
bizi
unutma
Lass
die
Zeit
vergehen,
sei
glücklich,
aber
vergiss
uns
nicht
Yol
verdim
aşka,
boşuna
kendini
yorma
Ich
habe
der
Liebe
ihren
Lauf
gelassen,
streng
dich
nicht
umsonst
an
Sustum
evet
çoğunlukla
diye
sen
haklısın
sanma
Ich
habe
geschwiegen,
ja
meistens,
aber
glaub
nicht,
dass
du
deswegen
Recht
hast
İkimiz
ayrı
yollarda
Wir
sind
auf
getrennten
Wegen
Geçsin
zaman,
mutlu
da
ol
ama
bizi
unutma
Lass
die
Zeit
vergehen,
sei
glücklich,
aber
vergiss
uns
nicht
İkimiz
ayrı
kollarda
Wir
sind
in
getrennten
Armen
Bizi,
bizi
unutma
Vergiss
uns
nicht,
uns
nicht
Bizi,
bizi
unutma
Vergiss
uns
nicht,
uns
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kerem Cem Dürük, Mohsen Yeganeh
Album
6
date de sortie
12-07-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.