Keremcem - DELİLİK SEVDASI - traduction des paroles en allemand

DELİLİK SEVDASI - Keremcemtraduction en allemand




DELİLİK SEVDASI
WAHNSINN DER LIEBE
Delilik sevdasına, yalnızlık pahasına
Für die Liebe zum Wahnsinn, um den Preis der Einsamkeit
Girdik çıktık yanıldık bir gayya kuyusuna
Gingen wir hinein und hinaus, irrten uns in einer Höllenpfütze
Akıllı uslu idik, sevdik, sevildik, seviştik
Wir waren klug und besonnen, liebten, wurden geliebt, hatten Sex
Girdik çıktık yanıldık, vallahi ne kandırıldık
Gingen wir hinein und hinaus, irrten uns, wahrlich, wie wurden wir betrogen
Aşkın tarihini güya baştan yazacaktın
Du wolltest doch die Geschichte der Liebe neu schreiben
Sen de n'aptın her bulduğun zıt kutbu kalbine aldın
Was hast du getan? Jeden Gegenpol hast du in dein Herz aufgenommen
Aldanmak ayıp değil ama aptallık oldu bu defa
Sich täuschen zu lassen ist keine Schande, aber diesmal war es Dummheit
Belli ki bu kez çok yanlış kadınla aşık attın
Offensichtlich hast du diesmal mit der falschen Frau gewettet
Atan yıllar önce demiş, davul dengi dengine
Dein Vater sagte vor Jahren, Gleich und Gleich gesellt sich gern
Sen gerçekte kimsin diye sordun mu hiç kendine
Hast du dich jemals gefragt, wer du wirklich bist?
Olur mu sandın kurtla kuzu hem de aynı yatakta?
Glaubtest du, dass Wolf und Lamm zusammenpassen, noch dazu im selben Bett?
Hiç reddedilmedi diye Casanova mutlu sanma
Glaube nicht, dass Casanova glücklich war, nur weil er nie abgewiesen wurde
Korku fayda etmez bildi ecele türkün oğlu
Angst nützt nichts gegen den Tod, so der Sohn des Türken
Sonu selamet sandın sabrettin, bak n'oldu
Du dachtest, Geduld führt zum Heil, schau, was daraus wurde
Davul dengine vurur dedikleri bu muydu?
War es das, was sie meinten, wenn die Trommel für ihresgleichen schlägt?
Falda bile çıkmaz oğlakla ikizler uyumlu
Nicht einmal im Kaffeesatz passen Steinbock und Zwillinge zusammen
Delilik sevdasına, yalnızlık pahasına
Für die Liebe zum Wahnsinn, um den Preis der Einsamkeit
Girdik çıktık yanıldık bir gayya kuyusuna
Gingen wir hinein und hinaus, irrten uns in einer Höllenpfütze
Akıllı uslu idik, sevdik, sevildik, seviştik
Wir waren klug und besonnen, liebten, wurden geliebt, hatten Sex
Girdik çıktık yanıldık, vallahi ne kandırıldık
Gingen wir hinein und hinaus, irrten uns, wahrlich, wie wurden wir betrogen
N'oldu da hesapta yokken sırtın yere geldi?
Wie kam es, dass du unerwartet auf dem Rücken landetest?
Fıtratında yok ki dövüşmedin; kaybettin cengi
Es liegt nicht in deiner Natur zu kämpfen; du hast den Kampf verloren
Atan dedi inandın hani sabrın sonu selametti
Du glaubtest deinem Vater, dass Geduld zum Heil führt
Eksik öğrendiğin şeyse, gereksiz sabır lanetli
Was du nicht gelernt hast, ist, dass unnötige Geduld verflucht ist
Hep dedin ki kendine-Bu çatışma çok gereksiz
Du hast immer zu dir gesagt: Dieser Konflikt ist unnötig
Almadan verdin işte çaban bundan yetersiz
Du hast gegeben, ohne zu nehmen, deshalb war deine Mühe unzureichend
Dinlemedin bu sefer atanı, zorla kaldın güzelsiz
Diesmal hast du nicht auf deinen Vater gehört, bist gezwungenermaßen ohne Schönheit geblieben
Deliyle deli olmaya çalışsan da senin raporun geçersiz
Auch wenn du versuchst, mit einem Verrückten verrückt zu sein, dein Gutachten ist ungültig
Kerem bildin hep yolu insanla ilişkinin
Du, Kerem, kanntest immer den Weg im Umgang mit Menschen
7'nde neysen eğer, odur senin 70'in
Wie du mit 7 bist, so bist du auch mit 70
Bu mu dedin karşılığı sonsuz naifliğin
Ist das die Antwort auf deine endlose Naivität?
Belki de sakinliğinle onu sen delirttin
Vielleicht hast du sie mit deiner Ruhe verrückt gemacht
Değişmeni hiç istemedim
Ich wollte nie, dass du dich änderst
Çünkü sen bu halinle çok güzeldin
Denn du warst so schön, wie du bist
Kalıbımı basarım aşk bu tezat dedin
Du hast gesagt, Liebe ist dieser Gegensatz, darauf wette ich
Allah iyiliğini versin
Gott segne dich
Delilik sevdasına, yalnızlık pahasına
Für die Liebe zum Wahnsinn, um den Preis der Einsamkeit
Girdik, çıktık, yanıldık, bir gayya kuyusuna
Gingen wir hinein und hinaus, irrten uns in einer Höllenpfütze
Akıllı uslu idik, sevdik, sevildik, seviştik
Wir waren klug und besonnen, liebten, wurden geliebt, hatten Sex
Girdik, çıktık yanıldık, vallahi ne kandırıldık
Gingen wir hinein und hinaus, irrten uns, wahrlich, wie wurden wir betrogen
Vallahi ne kandırıldık
Wahrlich, wie wurden wir betrogen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.