Keremcem - Gazel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keremcem - Gazel




Gazel
Gazelle
Herkesin derdi kendine büyük
Everyone's troubles are great to them,
Ama gel gör bu sildi süpürüp
But come and see this one has wiped them out,
Benim hâlimden var biri yaman
My state has one who is fierce,
Kerem isminden keramet uman
Hoping for a miracle from the name Kerem.
Herkesin derdi kendine büyük
Everyone's troubles are great to them,
Ama gel gör bu sildi süpürüp
But come and see this one has wiped them out,
Benim hâlimden var biri yaman
My state has one who is fierce,
Kerem isminden keramet uman
Hoping for a miracle from the name Kerem.
Gelip gördün hâlimi güzel
You came and saw my state, beautiful
Ağlarken yazdım, oldu bi′ gazel
I wrote as I wept, it became a газель (a type of poem)
Sevdan bir ateş beni yakan
Your love is a fire burning me,
Üzerime çıra koyan
Putting a torch on me,
Seni bana bağlayan
Tying me to you
Ah sen bile bile beni üzen
Oh you who deliberately hurt me,
Bana güle güle diyen
Who said goodbye to me,
Sana bağlanmam
I will not be attached to you.
Âşığın yolu maşuka uzak
The lover's path to the beloved is distant,
Hem de yollarda bir sürü tuzak
And there are many traps on the roads
İki çift olsun etmeye kelam
Let us speak with two couplets,
Uzak yerden geldi bu kelam
This speech has come from a distant place.
Âşığın yolu maşuka uzak
The lover's path to the beloved is distant,
Hem de yollarda bir sürü tuzak
And there are many traps on the roads
İki çift olsun etmeye kelam
Let us speak with two couplets,
Irak yerden geldi bu kelam
This speech has come from a faraway place.
Gelip gördün hâlimi güzel
You came and saw my state, beautiful
Ağlarken yazdım, oldu bi' gazel
I wrote as I wept, it became a gazeel
Sevdan bir ateş beni yakan
Your love is a fire burning me,
Üzerime çıra koyan
Putting a torch on me,
Seni bana bağlayan
Tying me to you.
Ah sen bile bile beni üzen
Oh you who deliberately hurt me,
Bana güle güle diyen
Who said goodbye to me,
Sana bağlanmam
I will not be attached to you.
O sabah huri kumralı görüp
That morning, seeing the angelic blonde,
Onun aşkından yalana dönüp
I turned false from her love,
Etmiyor gayrı beş para kerem
Kerem is no longer worth a penny,
Geriye kaldı bir kara kalem
A black pencil is all that remains.
O sabah huri kumralı görüp
That morning, seeing the angelic blonde,
Onun aşkından yalana dönüp
I turned false from her love,
Etmiyor gayrı beş para kerem
Kerem is no longer worth a penny,
Geriye kaldı bir kara kalem
A black pencil is all that remains.
Gelip gördün hâlimi güzel
You came and saw my state, beautiful
Ağlarken yazdım, oldu bi′ gazel
I wrote as I wept, it became a gazeel
Sevdan bir ateş beni yakan
Your love is a fire burning me,
Üzerime çıra koyan
Putting a torch on me,
Seni bana bağlayan
Tying me to you.
Ah sen bile bile beni üzen
Oh you who deliberately hurt me,
Bana güle güle diyen
Who said goodbye to me,
Sana bağlanmam
I will not be attached to you.





Writer(s): Keremcem Dürük


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.