Keremcem - HASAR KONTROLÜ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keremcem - HASAR KONTROLÜ




HASAR KONTROLÜ
DAMAGE CONTROL
Çok sarstı bu rüya
This dream shook me up so bad
Kafamın içinden sorumluysam dışından bana ne
If I'm responsible for the inside of my head, what's the outside to you?
Çok bastı bu dünya
This world has been so heavy on me
Yaşamın içinde tutuşmuş nefesim düşümden sana ne
My breath, caught in the midst of life, what's my dream to you?
Çok tatlısın ya
You're so sweet
Olabileceğimi düşündüğün şeyleri söylemekten bi' vazgeç
Just stop telling me the things you think I could be
Of haklısın ya
Oh, you're right
Kafam esmezse kımıldamaz yelkenli teknem
If my mind doesn't wander, my sailboat won't move
Kaldı bir parça bile orijinal benden
Is there even a piece of the original me left?
Diye kendime hasar kontrolü yaparken
While I was doing damage control on myself
Senden de suretler buldum bünyeme tam oturmamış
I found traces of you too, not quite fitting in
Sırf sen kaybolma diye
Just so you wouldn't disappear
Korkuyorsan bakma alta, durduğum yerler derin
If you're scared, don't look down, the places I stand are deep
Ipıslak gecenin sonrası bir de bana kontra dedin?
After a soaking wet night, are you giving me pushback too?
Gözlerini kapat bak açtığında yoksam sevin
Close your eyes, if I'm not there when you open them, rejoice
Kaybolan kaybolmuş zaten yoksunmuş senin sevgin
What's lost is lost anyway, your love was never there
Sen bak yoluna, takılma duruma
You go your way, don't get caught up in the situation
Unut ya da sakla kimin umurunda
Forget or keep it, who cares
Ah sen var ya kulaktan kumanda
Oh, you're remote controlled
Duydukların şiir değil hatta yalnız o mısra
What you hear isn't poetry, in fact, it's just that one line
Kaldı bir parça bile orijinal benden
Is there even a piece of the original me left?
Diye kendime hasar kontrolü yaparken
While I was doing damage control on myself
Senden de suretler buldum bünyeme tam oturmamış
I found traces of you too, not quite fitting in
Sırf sen kaybolma diye
Just so you wouldn't disappear
Kaldı bir parça bile orijinal benden
Is there even a piece of the original me left?
Diye kendime hasar kontrolü yaparken
While I was doing damage control on myself
Senden de suretler buldum bünyeme tam oturmamış
I found traces of you too, not quite fitting in
Sırf sen kaybolma diye
Just so you wouldn't disappear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.