Keremcem - NERELERE GİDEYİM / KADİFE KELEPÇE - traduction des paroles en allemand




NERELERE GİDEYİM / KADİFE KELEPÇE
WOHIN SOLL ICH GEHEN / SAMT HANDSCHELLEN
Hatam belki kalbi oyuncak sanmam
Mein Fehler ist vielleicht, dass ich das Herz für ein Spielzeug halte
Aşkta salıncak gibi sallanmam
Dass ich in der Liebe wie auf einer Schaukel schwinge
O kadar cahilim ki
Ich bin so naiv, dass
Hayalini bile kurmam imkansız sevginin
Ich mir deine Liebe nicht einmal im Traum vorstellen kann,
Sevgilim
Meine Liebste
Bugün bana aşk nedir diye sorsan
Wenn du mich heute fragst, was Liebe ist
Tek anlamı geceler boyu ağlamam
Die einzige Bedeutung ist, dass ich nächtelang weine
Üstüm başım sevda içinde
Ich bin über und über mit Liebe bedeckt
Yakalandım bîtap biçimde
Ich wurde erschöpft und elend gefangen
Ellerimde kadife kelepçe
An meinen Händen sind Samthandschellen
Son bir defa dön bak ve söyle
Dreh dich ein letztes Mal um, schau und sag
Nerelere gideyim
Wohin soll ich gehen,
Sen yanımda olmayınca?
Wenn du nicht bei mir bist?
Gecelerim uzun oluyor
Meine Nächte werden lang
Sabahlarımda sen olmayınca
Wenn du an meinen Morgen nicht da bist
Ah olaydın, yar olaydın
Ach, wärst du doch da, meine Geliebte
Öpüp de sarsaydın
Hättest mich geküsst und umarmt
Ah olaydın, yar olaydın
Ach, wärst du doch da, meine Geliebte
Öpüp de sarsaydın
Hättest mich geküsst und umarmt
Bugün bana aşk nedir diye sorsan
Wenn du mich heute fragst, was Liebe ist
Tek anlamı geceler boyu ağlamam
Die einzige Bedeutung ist, dass ich nächtelang weine
Üstüm başım sevda içinde
Ich bin über und über mit Liebe bedeckt
Yakalandım bîtap biçimde
Ich wurde erschöpft und elend gefangen
Ellerimde kadife kelepçe
An meinen Händen sind Samthandschellen
Son bir defa dön bak ve söyle
Dreh dich ein letztes Mal um, schau und sag
Nerelere gideyim
Wohin soll ich gehen,
Sen yanımda olmayınca?
Wenn du nicht bei mir bist?
Gecelerim uzun oluyor
Meine Nächte werden lang
Sabahlarımda sen olmayınca
Wenn du an meinen Morgen nicht da bist
Ah olaydın, yar olaydın
Ach, wärst du doch da, meine Geliebte
Öpüp de sarsaydın
Hättest mich geküsst und umarmt
Ah olaydın, yar olaydın
Ach, wärst du doch da, meine Geliebte
Öpüp de sarsaydın
Hättest mich geküsst und umarmt
Nerelere gideyim
Wohin soll ich gehen,
Sen yanımda olmayınca?
Wenn du nicht bei mir bist?
Gecelerim uzun oluyor
Meine Nächte werden lang
Sabahlarımda sen olmayınca
Wenn du an meinen Morgen nicht da bist
Ah olaydın, yar olaydın
Ach, wärst du doch da, meine Geliebte
Öpüp de sarsaydın
Hättest mich geküsst und umarmt
Ah olaydın, yar olaydın
Ach, wärst du doch da, meine Geliebte
Öpüp de sarsaydın
Hättest mich geküsst und umarmt





Writer(s): Kerem Cem Dürük, Yunus Adak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.