Keremcem - NERELERE GİDEYİM / KADİFE KELEPÇE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keremcem - NERELERE GİDEYİM / KADİFE KELEPÇE




NERELERE GİDEYİM / KADİFE KELEPÇE
КУДА МНЕ ПОЙТИ / БАРХАТНЫЕ НАРУЧНИКИ
Hatam belki kalbi oyuncak sanmam
Моя ошибка, возможно, в том, что я думал, что сердце - это игрушка,
Aşkta salıncak gibi sallanmam
Что в любви не нужно качаться, как на качелях.
O kadar cahilim ki
Я настолько невежественен,
Hayalini bile kurmam imkansız sevginin
Что даже мечтать не смею о такой любви.
Sevgilim
Любимая,
Bugün bana aşk nedir diye sorsan
Если бы ты сегодня спросила меня, что такое любовь,
Tek anlamı geceler boyu ağlamam
Единственным ответом были бы мои слёзы каждую ночь.
Üstüm başım sevda içinde
Я с головы до ног в любви,
Yakalandım bîtap biçimde
Пойман без сил.
Ellerimde kadife kelepçe
На моих руках бархатные наручники.
Son bir defa dön bak ve söyle
Оглянись в последний раз и скажи,
Nerelere gideyim
Куда мне идти,
Sen yanımda olmayınca?
Когда тебя нет рядом?
Gecelerim uzun oluyor
Мои ночи такие длинные,
Sabahlarımda sen olmayınca
А утро не наступает без тебя.
Ah olaydın, yar olaydın
Ах, будь ты рядом, будь моей,
Öpüp de sarsaydın
Обними и прижми к себе.
Ah olaydın, yar olaydın
Ах, будь ты рядом, будь моей,
Öpüp de sarsaydın
Обними и прижми к себе.
Bugün bana aşk nedir diye sorsan
Если бы ты сегодня спросила меня, что такое любовь,
Tek anlamı geceler boyu ağlamam
Единственным ответом были бы мои слёзы каждую ночь.
Üstüm başım sevda içinde
Я с головы до ног в любви,
Yakalandım bîtap biçimde
Пойман без сил.
Ellerimde kadife kelepçe
На моих руках бархатные наручники.
Son bir defa dön bak ve söyle
Оглянись в последний раз и скажи,
Nerelere gideyim
Куда мне идти,
Sen yanımda olmayınca?
Когда тебя нет рядом?
Gecelerim uzun oluyor
Мои ночи такие длинные,
Sabahlarımda sen olmayınca
А утро не наступает без тебя.
Ah olaydın, yar olaydın
Ах, будь ты рядом, будь моей,
Öpüp de sarsaydın
Обними и прижми к себе.
Ah olaydın, yar olaydın
Ах, будь ты рядом, будь моей,
Öpüp de sarsaydın
Обними и прижми к себе.
Nerelere gideyim
Куда мне идти,
Sen yanımda olmayınca?
Когда тебя нет рядом?
Gecelerim uzun oluyor
Мои ночи такие длинные,
Sabahlarımda sen olmayınca
А утро не наступает без тебя.
Ah olaydın, yar olaydın
Ах, будь ты рядом, будь моей,
Öpüp de sarsaydın
Обними и прижми к себе.
Ah olaydın, yar olaydın
Ах, будь ты рядом, будь моей,
Öpüp de sarsaydın
Обними и прижми к себе.





Writer(s): Kerem Cem Dürük, Yunus Adak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.