Keremcem - Oyun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keremcem - Oyun




Oyun
Игра
Bir Kumardın Bende Bu Oyunda Vardım
Ты была азартной игрой, а я в ней участвовал
Tek Bir Zarla Beni Baştan Çıkardın
Одним броском костей ты соблазнила меня
Gel Yanıma, Yanıma Otur Yanı Başıma
Иди ко мне, ко мне, сядь рядом
Elini Tutabilirmiyim
Могу ли я взять тебя за руку?
Düşünme Hiç Sonunu Aşk Bulur Yolunu
Не думай о последствиях, любовь найдет свой путь
Ne Dersin Bi Deneyelim Aşk Bir Oyunsa Eğer
Что скажешь, попробуем? Если любовь игра,
Bile Bile Kaybetmeye Değer
То стоит проиграть сознательно
Ah Şu Şeytanın işne Bak
Ах, эти проделки дьявола!
Sen inadına Oyna Yeter
Ты играй назло, только играй
Aşk Bir Oyunsa Eğer
Если любовь игра,
Bile Bile Kaybetmeye Değer
То стоит проиграть сознательно
Ah Şu Kalbimin içine Bak
Ах, загляни в мое сердце
Hem Kendini Hemde Beni Yak
Сожги и себя, и меня
Bir Kumardın Aslında Hep Bu Oyundaydım
Ты была азартной игрой, и я всегда был в ней
Bir Bakışınla Beni Baştan Çıkardın
Одним взглядом ты соблазнила меня
Gel Yanıma Yanıma Otur Yanı Başıma
Иди ко мне, ко мне, сядь рядом
Bir Kere Öpebilirmiyim
Могу ли я поцеловать тебя разок?
Düşünme Hiç Sonunu Aşk Bulur Yolunu
Не думай о последствиях, любовь найдет свой путь
Gel Biraz Eğlenelim Aşk Bir Oyunsa Eğer
Давай немного повеселимся. Если любовь игра,
Bile Bile Kaybetmeye Değer
То стоит проиграть сознательно
Ah Şu Şeytanın işine Bak
Ах, эти проделки дьявола!
Sen inadına Oyna Yeter
Ты играй назло, только играй
Aşk Bir Oyunsa t Eğer
Если любовь игра,
Bile Bile Kaybetmeye Değer
То стоит проиграть сознательно
Ah Şu Kalbimin içine Bak
Ах, загляни в мое сердце
Hem Kendini Hemde Beni Yak
Сожги и себя, и меня
Aşk Bir Oyunsa Eğer
Если любовь игра,
Bile Bile Kaybetmeye Değer
То стоит проиграть сознательно
Ah Şu Şeytanın işine Bak
Ах, эти проделки дьявола!
Sen inadına Oyna Yeter
Ты играй назло, только играй
Aşk Bir Oyunsa Eğer
Если любовь игра,
Bile Bile Kaybetmeye Değer
То стоит проиграть сознательно
Ah Şu Kalbimin içine Bak
Ах, загляни в мое сердце
Hem Kendini Hemde Beni Yak
Сожги и себя, и меня





Writer(s): Alper Gemici, Belit Ozukan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.