Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SAL BE GÜZELİM
LASS LOS, MEINE SCHÖNE
Sal
be,
güzelim,
ben
giderim
Lass
los,
meine
Schöne,
ich
gehe
Kendimleyim
Ich
bin
bei
mir
Peki
bil
ben
ner'deyim
Weißt
du
denn,
wo
ich
bin?
Zor
bi'
bendeyim
Ich
bin
in
einer
schwierigen
Lage
Sal
be
güzelim,
ben
giderim
Lass
los,
meine
Schöne,
ich
gehe
Kendimleyim
Ich
bin
bei
mir
Peki
bil
ben
ner'deyim
Weißt
du
denn,
wo
ich
bin?
Sor
bu
ben
miyim
Frag,
bin
ich
das?
Bedenim,
ruhum
darmaduman
Mein
Körper,
meine
Seele
sind
durcheinander
Kaldı
mı
hâlde
vicdan?
Ist
noch
Gewissen
übrig?
Dan
dan
dan,
kafamdan
sıkılıp
çıksam
Peng,
peng,
peng,
wenn
ich
aus
meinem
Kopf
herauskäme
Kaçsam
ya
bur'dan
Wenn
ich
doch
von
hier
fliehen
könnte
Beni
bir
bulup
sarsan
Wenn
du
mich
finden
und
umarmen
würdest
Yine
sarmala,
dalsam
Mich
wieder
einhüllen,
ich
eintauchen
könnte
Bir
ara
başa
döndüm
Einmal
kehrte
ich
zum
Anfang
zurück
Kendimi
ikiye
böldüm
Ich
teilte
mich
in
zwei
Sonra
seni
de
tekrаr
tekrаr
Dann
dich
auch
wieder
und
wieder
Döndüm,
düşündüm,
niye?
Ich
kehrte
zurück,
dachte
nach,
warum?
Diğer
yarım
mısın
diye?
Ob
du
meine
andere
Hälfte
bist?
Unuttuklarım
var
ya
Die
Dinge,
die
ich
vergessen
habe
Biraz
biraz
benden
çaldı
Haben
mir
ein
wenig
gestohlen
Çekip
giderken
son
bir
nefes
Als
ich
wegging,
einen
letzten
Atemzug
Aldı
mı?
Aldı,
aldı
Nahmen
sie?
Nahmen
sie,
nahmen
sie
Sokak
yıldızı
üstüme
tir
tir
titredi
Der
Straßenstern
zitterte
über
mir
Sessizliğin
gönlü
maalesef
bundan
bihaberdi
Das
Herz
der
Stille
wusste
leider
nichts
davon
Buna
üzülsem
mi
ama?
Soll
ich
darüber
traurig
sein?
Mi
ama,
mi
ama?
Sein?
Sein?
Avucumda
kalanları
üflesem
puf
diye
sana
Wenn
ich
das,
was
in
meiner
Handfläche
übrig
ist,
zu
dir
puste
Bir
tohum
gibi
yeşerir
mi
sonra
sonra?
Wird
es
dann
wie
ein
Samen
sprießen?
Sanmam
ya,
uzak
ara
Ich
glaube
nicht,
weit
gefehlt
Sal
be,
güzelim,
ben
giderim
Lass
los,
meine
Schöne,
ich
gehe
Kendimleyim
Ich
bin
bei
mir
Peki
bil
ben
ner'deyim
Weißt
du
denn,
wo
ich
bin?
Zor
bi'
bendeyim
Ich
bin
in
einer
schwierigen
Lage
Sal
be,
güzelim,
ben
giderim
Lass
los,
meine
Schöne,
ich
gehe
Kendimleyim
Ich
bin
bei
mir
Peki
bil
ben
ner'deyim
Weißt
du
denn,
wo
ich
bin?
Sor
bu
ben
miyim
Frag,
bin
ich
das?
Sal
be,
güzelim,
ben
giderim
(sal
be,
güzelim)
Lass
los,
meine
Schöne,
ich
gehe
(lass
los,
meine
Schöne)
Kendimleyim
(kendimleyim)
Ich
bin
bei
mir
(ich
bin
bei
mir)
Peki
bil
ben
ner'deyim
(ben
ner-)
Weißt
du
denn,
wo
ich
bin?
(wo
ich
bin)
Zor
bi'
bendeyim
Ich
bin
in
einer
schwierigen
Lage
Sal
be,
güzelim,
ben
giderim
(sal
be,
güzelim)
Lass
los,
meine
Schöne,
ich
gehe
(lass
los,
meine
Schöne)
Kendimleyim
(kendimleyim)
Ich
bin
bei
mir
(ich
bin
bei
mir)
Peki
bil
ben
ner'deyim
(ben
ner-)
Weißt
du
denn,
wo
ich
bin?
(wo
ich
bin)
Sor
bu
ben
miyim
Frag,
bin
ich
das?
Bedenim,
ruhum
darmaduman
Mein
Körper,
meine
Seele
sind
durcheinander
Kaldı
mı
hâlde
vicdan?
Ist
noch
Gewissen
übrig?
Dan
dan
dan,
kafamdan
sıkılıp
çıksam
Peng,
peng,
peng,
wenn
ich
aus
meinem
Kopf
herauskäme
Kaçsam
ya
bur'dan
Wenn
ich
doch
von
hier
fliehen
könnte
Soramadıklarım
düşsün
dudaklarımdan
Mögen
die
Dinge,
die
ich
nicht
fragen
konnte,
von
meinen
Lippen
fallen
İnceldiği
yer
var
ya
tam
da
burası
belli
ki
Die
Stelle,
an
der
es
dünn
wird,
ist
genau
hier,
offensichtlich
Zor
da
olsa
sona
sürdüm
kendimi
Auch
wenn
es
schwer
ist,
habe
ich
mich
zum
Ende
getrieben
Yolum
bitti,
artık
kop,
pamuk
ipliği
Mein
Weg
ist
zu
Ende,
reiß
jetzt
ab,
du
Baumwollfaden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emrah şahin, Kerem Cem Dürük
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.