Keremcem - SAL BE GÜZELİM - traduction des paroles en allemand

SAL BE GÜZELİM - Keremcemtraduction en allemand




SAL BE GÜZELİM
LASS LOS, MEINE SCHÖNE
Sal be, güzelim, ben giderim
Lass los, meine Schöne, ich gehe
Kendimleyim
Ich bin bei mir
Peki bil ben ner'deyim
Weißt du denn, wo ich bin?
Zor bi' bendeyim
Ich bin in einer schwierigen Lage
Sal be güzelim, ben giderim
Lass los, meine Schöne, ich gehe
Kendimleyim
Ich bin bei mir
Peki bil ben ner'deyim
Weißt du denn, wo ich bin?
Sor bu ben miyim
Frag, bin ich das?
Bedenim, ruhum darmaduman
Mein Körper, meine Seele sind durcheinander
Kaldı hâlde vicdan?
Ist noch Gewissen übrig?
Dan dan dan, kafamdan sıkılıp çıksam
Peng, peng, peng, wenn ich aus meinem Kopf herauskäme
Kaçsam ya bur'dan
Wenn ich doch von hier fliehen könnte
Beni bir bulup sarsan
Wenn du mich finden und umarmen würdest
Yine sarmala, dalsam
Mich wieder einhüllen, ich eintauchen könnte
Bir ara başa döndüm
Einmal kehrte ich zum Anfang zurück
Kendimi ikiye böldüm
Ich teilte mich in zwei
Sonra seni de tekrаr tekrаr
Dann dich auch wieder und wieder
Döndüm, düşündüm, niye?
Ich kehrte zurück, dachte nach, warum?
Diğer yarım mısın diye?
Ob du meine andere Hälfte bist?
Unuttuklarım var ya
Die Dinge, die ich vergessen habe
Biraz biraz benden çaldı
Haben mir ein wenig gestohlen
Çekip giderken son bir nefes
Als ich wegging, einen letzten Atemzug
Daha aldı
Nahmen sie
Aldı mı? Aldı, aldı
Nahmen sie? Nahmen sie, nahmen sie
Sokak yıldızı üstüme tir tir titredi
Der Straßenstern zitterte über mir
Sessizliğin gönlü maalesef bundan bihaberdi
Das Herz der Stille wusste leider nichts davon
Buna üzülsem mi ama?
Soll ich darüber traurig sein?
Mi ama, mi ama?
Sein? Sein?
Avucumda kalanları üflesem puf diye sana
Wenn ich das, was in meiner Handfläche übrig ist, zu dir puste
Bir tohum gibi yeşerir mi sonra sonra?
Wird es dann wie ein Samen sprießen?
Sanmam ya, uzak ara
Ich glaube nicht, weit gefehlt
Sal be, güzelim, ben giderim
Lass los, meine Schöne, ich gehe
Kendimleyim
Ich bin bei mir
Peki bil ben ner'deyim
Weißt du denn, wo ich bin?
Zor bi' bendeyim
Ich bin in einer schwierigen Lage
Sal be, güzelim, ben giderim
Lass los, meine Schöne, ich gehe
Kendimleyim
Ich bin bei mir
Peki bil ben ner'deyim
Weißt du denn, wo ich bin?
Sor bu ben miyim
Frag, bin ich das?
Sal be, güzelim, ben giderim (sal be, güzelim)
Lass los, meine Schöne, ich gehe (lass los, meine Schöne)
Kendimleyim (kendimleyim)
Ich bin bei mir (ich bin bei mir)
Peki bil ben ner'deyim (ben ner-)
Weißt du denn, wo ich bin? (wo ich bin)
Zor bi' bendeyim
Ich bin in einer schwierigen Lage
Sal be, güzelim, ben giderim (sal be, güzelim)
Lass los, meine Schöne, ich gehe (lass los, meine Schöne)
Kendimleyim (kendimleyim)
Ich bin bei mir (ich bin bei mir)
Peki bil ben ner'deyim (ben ner-)
Weißt du denn, wo ich bin? (wo ich bin)
Sor bu ben miyim
Frag, bin ich das?
Bedenim, ruhum darmaduman
Mein Körper, meine Seele sind durcheinander
Kaldı hâlde vicdan?
Ist noch Gewissen übrig?
Dan dan dan, kafamdan sıkılıp çıksam
Peng, peng, peng, wenn ich aus meinem Kopf herauskäme
Kaçsam ya bur'dan
Wenn ich doch von hier fliehen könnte
Soramadıklarım düşsün dudaklarımdan
Mögen die Dinge, die ich nicht fragen konnte, von meinen Lippen fallen
İnceldiği yer var ya tam da burası belli ki
Die Stelle, an der es dünn wird, ist genau hier, offensichtlich
Zor da olsa sona sürdüm kendimi
Auch wenn es schwer ist, habe ich mich zum Ende getrieben
Yolum bitti, artık kop, pamuk ipliği
Mein Weg ist zu Ende, reiß jetzt ab, du Baumwollfaden





Writer(s): Emrah şahin, Kerem Cem Dürük


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.