Keri feat. Dedey, Samurai & El Nino - Credeam că - traduction des paroles en allemand

Credeam că - El Nino , Samurai traduction en allemand




Credeam că
Ich glaubte, dass
Nu mi-am închipuit vreodată ar putea fi altfel
Ich hätte mir nie vorstellen können, dass es anders sein könnte
Cerul senin
Der Himmel ist klar
Vântul se plimbă printre plante
Der Wind weht durch die Pflanzen
Am pus de toate știi cum e
Ich habe alles Mögliche gepflanzt, du weißt, wie es ist
Dacă nu semeni n-ai
Wenn man nicht sät, erntet man nicht
Am pus și d-alea fermecate în colțul meu de rai
Ich habe auch verzauberte Sachen in meine kleine Ecke des Paradieses gepflanzt
Mereu m-am văzut singur
Ich habe mich immer allein gesehen
Așa credeam c-o sfârșesc
Ich dachte, so würde ich enden
Dar curtea acum e plină
Aber der Hof ist jetzt voll
Doamne, pentru ei trăiesc
Gott, für sie lebe ich
Azi scriu povești de la umbra unui cireș
Heute schreibe ich Geschichten im Schatten eines Kirschbaums
Despre viață
Über das Leben
Despre mare
Über das Meer
Despre străzile din București
Über die Straßen von Bukarest
Când te gandești câte-ntâlnești în drumul tău
Wenn du daran denkst, was du alles auf deinem Weg triffst
Parcă răsufli ușurat
Atmest du erleichtert auf
Te așteptai cumva fie rău
Du hast irgendwie erwartet, dass es schlimm wird
Cât ne-am jucat de-a viața
Wie sehr haben wir das Leben gespielt
De-a libertatea
Die Freiheit
Toate astea pentru lucruri care nu-s nici măcar importante
All das für Dinge, die nicht einmal wichtig sind
Dar știi cum e
Aber du weißt, wie es ist
O stradă-i bună
Eine Straße ist gut
Alta se înfundă
Eine andere ist eine Sackgasse
Nu vedeam nicio secundă unde sunt acum
Ich hätte mich keine Sekunde lang dort gesehen, wo ich jetzt bin
Credeam dacă tragi prea tare te faci scrum
Ich glaubte, wenn man zu hart arbeitet, verbrennt man sich
Credeam dacă nu mi-a ieșit atunci
Ich glaubte, wenn es damals nicht geklappt hat
N-o mai am vreo șansă
Werde ich keine Chance mehr haben
Credeam anii doar dor și-apasă
Ich glaubte, die Jahre würden nur schmerzen und belasten
C-o rămân cu sentimentul nu simt nicăieri acasă
Dass ich mit dem Gefühl bleiben würde, mich nirgendwo zu Hause zu fühlen
Și timpul ăsta blestemat mereu îți suflă-n ceafă
Und diese verdammte Zeit atmet dir immer in den Nacken
Distanța brothere sau pui frână și-o iei in față
Entweder Abstand, mein Lieber, oder du bremst und bekommst es ab
Și uite-mă
Und sieh mich an
Azi număr frunzele și nu secundele
Heute zähle ich die Blätter und nicht die Sekunden
Toate s-au așezat cu răbdarea treci muntele
Alles hat sich gefügt, mit Geduld überwindet man den Berg
Nevasă-mea e cu un par scutură prunele
Meine Frau schüttelt die Pflaumen mit einem Stock
Aici nu-i USA gangstere
Das ist hier nicht die USA, Gangster
Mai ușor nebunule
Immer mit der Ruhe, Verrückter
Trag o răchie sting cu bere
Ich trinke einen Schnaps und lösche ihn mit Bier
Afară-i vară vere
Draußen ist Sommer, mein Freund
Am adunat tot ce-mi doream
Ich habe alles gesammelt, was ich mir gewünscht habe
Fără s-adun avere
Ohne Reichtum anzuhäufen
Azi viața-i o plăcere
Heute ist das Leben ein Vergnügen
Scoate boxele afara
Hol die Boxen raus
Hai sărbătorim
Lass uns feiern
E o zi atât de rară
Es ist so ein seltener Tag
Trag o răchie sting cu bere
Ich trinke einen Schnaps und lösche ihn mit Bier
Afară-i vară vere
Draußen ist Sommer, mein Freund
Am adunat tot ce-mi doream
Ich habe alles gesammelt, was ich mir gewünscht habe
Fără s-adun avere
Ohne Reichtum anzuhäufen
Azi viața-i o plăcere
Heute ist das Leben ein Vergnügen
Scoate boxele afara
Hol die Boxen raus
Hai sărbătorim
Lass uns feiern
E o zi atât de rară
Es ist so ein seltener Tag
Și vorbele-s mai dulci acum fix cum credeam
Und die Worte sind jetzt süßer, genau wie ich es glaubte
Dă-mi voie te strâng la piept
Erlaube mir, dich an meine Brust zu drücken
C-am reușit ce ne doream
Denn wir haben erreicht, was wir uns gewünscht haben
Pe chip în păr adânc și toate semnele din palme
Auf dem Gesicht, im Haar, tief und alle Zeichen in den Handflächen
Toate pentr-un bine torturat de propria foame
Alles für ein Wohl, das von seinem eigenen Hunger gequält wird
Deschide pieptul
Öffne deine Brust
Renunță la mândrie
Gib den Stolz auf
Mecanismul de apărare pentr-o lacrimă din suburbie
Der Verteidigungsmechanismus für eine Träne aus der Vorstadt
A fost fie am fost și suntem ca-n poveste
Es sollte so sein, wir waren und sind wie im Märchen
Cu voi lumina mea văd umbra cum se risipește
Mit euch, meinem Licht, sehe ich, wie sich der Schatten auflöst
Eram un căpitan dezordonat într-o continuă derivă
Ich war ein ungeordneter Kapitän in ständiger Drift
Noduri țineau legat de rom ca eschivă
Knoten hielten mich am Rum fest, wie ein Ausweichmanöver
Acum e totul mai senin nu mai calc pe mine
Jetzt ist alles klarer, weil ich nicht mehr auf mir herumtrample
A apus o slăbiciune ce-mi săpa stima de sine
Eine Schwäche, die mein Selbstwertgefühl untergrub, ist verschwunden
Credeam că-i voia sorții
Ich glaubte, es sei der Wille des Schicksals
Am adormit privighetoarea ce ofensa liniștea nopții
Ich habe die Nachtigall zum Schweigen gebracht, die die Stille der Nacht störte
Acum a mea e bine, tragem pentru familie
Jetzt geht es meiner Liebsten gut, wir ziehen für die Familie
Ce-a fost mai rău a trecut
Das Schlimmste ist vorbei
Acum ne bucurăm de zile
Jetzt genießen wir die Tage
Adie vântul peste creste pe-obrazul lor
Der Wind weht über die Gipfel auf ihren Wangen
Nici n-am plecat și deja simt ma topesc de dor
Ich bin noch nicht einmal weg und spüre schon, wie ich vor Sehnsucht vergehe
Doar gândul mă-ntorc face fie mai ușor
Allein der Gedanke, dass ich zurückkehre, macht es leichter
Când aud Tati
Wenn ich "Papa" höre
Transform in muzică murmurul orelor
Verwandle ich das Murmeln der Stunden in Musik
Am dus pe umeri dar m-am bucurat și de parcurs
Ich habe viel getragen, aber ich habe auch den Weg genossen
De studio
Das Studio
De-ai mei
Meine Lieben
Fără n-ajungeam atât de sus
Ohne sie wäre ich nicht so weit gekommen
Recunoscător pentru ce trăiesc cu tot ce-a fost
Dankbar für das, was ich erlebe, mit allem, was war
las inima
Ich überlasse euch mein Herz
Nu știu dacă pun și micu jos
Ich weiß nicht, ob ich den Kleinen auch hinlege
Trag o răchie sting cu bere
Ich trinke einen Schnaps und lösche ihn mit Bier
Afară-i vară vere
Draußen ist Sommer, mein Freund
Am adunat tot ce-mi doream
Ich habe alles gesammelt, was ich mir gewünscht habe
Fără s-adun avere
Ohne Reichtum anzuhäufen
Azi viața-i o plăcere
Heute ist das Leben ein Vergnügen
Scoate boxele afara
Hol die Boxen raus
Hai sărbătorim
Lass uns feiern
E o zi atât de rară
Es ist so ein seltener Tag
Trag o răchie sting cu bere
Ich trinke einen Schnaps und lösche ihn mit Bier
Afară-i vară vere
Draußen ist Sommer, mein Freund
Am adunat tot ce-mi doream
Ich habe alles gesammelt, was ich mir gewünscht habe
Fără s-adun avere
Ohne Reichtum anzuhäufen
Azi viața-i o plăcere
Heute ist das Leben ein Vergnügen
Scoate boxele afara
Hol die Boxen raus
Hai sărbătorim
Lass uns feiern
E o zi atât de rară
Es ist so ein seltener Tag
2021 acum 15 ani
2021, vor 15 Jahren
Credeam averea înseamnă un mare munte de bani
Ich glaubte, Reichtum bedeute einen großen Berg Geld
Credeam n-o pot scap de jocuri și de droguri
Ich glaubte, ich würde es nicht schaffen, von Spielen und Drogen wegzukommen
De fuste și de tocuri
Von Röcken und High Heels
De-anturajul dintre blocuri
Von der Umgebung zwischen den Blocks
vedeam la Barcelona înconjurat de muguri
Ich sah mich in Barcelona, umgeben von Knospen
Iar nopțile în capul meu mi le pierdeam în cluburi
Und die Nächte in meinem Kopf verbrachte ich in Clubs
Slavă Domnului m-am trezit când trebuia
Gott sei Dank bin ich rechtzeitig aufgewacht
Sincer nu era un viciu care-atunci nu mă-ncerca
Ehrlich gesagt gab es kein Laster, das mich damals nicht versuchte
Acum uit la familia mea și realizez
Jetzt schaue ich meine Familie an und erkenne
Cât de importantă-i liniștea și nu exagerez
Wie wichtig die Ruhe ist, und ich übertreibe nicht
bucur într-un fel le-am făcut la timpul lor
Ich bin froh, dass ich alles zu seiner Zeit gemacht habe
Dar jur pe ce-am mai drag de unele nu mi-e dor
Aber ich schwöre bei allem, was mir lieb ist, dass ich einiges davon nicht vermisse
Chiar sunt binecuvântat am un băiat am renăscut
Ich bin wirklich gesegnet, ich habe einen Sohn, ich bin wiedergeboren
Și numai cerul știe cât mi l-am dorit de mult
Und nur der Himmel weiß, wie sehr ich ihn mir gewünscht habe
Nu-mi lipsește nimic
Mir fehlt nichts
Nevasta mea tot înflorește
Meine Frau blüht immer weiter
Și la câte i-am făcut încă simt iubește
Und bei allem, was ich ihr angetan habe, spüre ich immer noch, dass sie mich liebt
Asta înseamnă bogăție cu adevărat
Das bedeutet wahren Reichtum
Iar eu credeam de mult ea-i ascunsă-ntrun palat
Und ich dachte lange, er sei in einem Palast versteckt
Doamne cât de prost eram
Gott, wie dumm ich war
Și Doamne cât bucur
Und Gott, wie froh ich bin
C-am reușit într-un final de rele scutur
Dass ich es endlich geschafft habe, das Böse abzuschütteln
Trag o răchie sting cu bere
Ich trinke einen Schnaps und lösche ihn mit Bier
Afară-i vară vere
Draußen ist Sommer, mein Freund
Am adunat tot ce-mi doream
Ich habe alles gesammelt, was ich mir gewünscht habe
Fără s-adun avere
Ohne Reichtum anzuhäufen
Azi viața-i o plăcere
Heute ist das Leben ein Vergnügen
Scoate boxele afara
Hol die Boxen raus
Hai sărbătorim
Lass uns feiern
E o zi atât de rară
Es ist so ein seltener Tag
Trag o răchie sting cu bere
Ich trinke einen Schnaps und lösche ihn mit Bier
Afară-i vară vere
Draußen ist Sommer, mein Freund
Am adunat tot ce-mi doream
Ich habe alles gesammelt, was ich mir gewünscht habe
Fără s-adun avere
Ohne Reichtum anzuhäufen
Azi viața-i o plăcere
Heute ist das Leben ein Vergnügen
Scoate boxele afara
Hol die Boxen raus
Hai sărbătorim
Lass uns feiern
E o zi atât de rară
Es ist so ein seltener Tag





Writer(s): Talpos Andrei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.