Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dayanamıyorum
Ich kann nicht mehr
Dayanamıyorum,
canımı
alıyo'lar,
ah
Ich
kann
nicht
mehr,
sie
nehmen
mir
mein
Leben,
ah
Her
gece
göğsümde
bu
matem
Jede
Nacht
diese
Trauer
auf
meiner
Brust
Sarılamıyorum,
içimde
yaralar
var
Ich
kann
dich
nicht
umarmen,
in
mir
sind
Wunden
Gel
de
şu
canımı
da
al
madem
Komm
und
nimm
mir
doch
mein
Leben,
wenn
es
sein
muss
Dayanamıyorum,
canımı
alıyo'lar,
ah
Ich
kann
nicht
mehr,
sie
nehmen
mir
mein
Leben,
ah
Her
gece
göğsümde
bu
matem
Jede
Nacht
diese
Trauer
auf
meiner
Brust
Sarılamıyorum,
içimde
yaralar
var
Ich
kann
dich
nicht
umarmen,
in
mir
sind
Wunden
Gel
de
şu
canımı
da
al
madem
Komm
und
nimm
mir
doch
mein
Leben,
wenn
es
sein
muss
Dün
gece
sarhoştum
Letzte
Nacht
war
ich
betrunken
Yine
sokağına
düştüm,
mayhoştum
Wieder
bin
ich
in
deine
Straße
gefallen,
war
benebelt
Yana
yana
yine
kucağına,
sana
koştum
Brennend
rannte
ich
wieder
in
deinen
Schoß,
zu
dir
"Kanayım
bi'
yalana
daha,
sonum
olsun",
diyorum
Ich
sage:
"Lass
mich
noch
einmal
bluten
für
eine
Lüge,
lass
es
mein
Ende
sein"
Bitiremedim
hâlâ,
direniyorum
Ich
konnte
es
immer
noch
nicht
beenden,
ich
widerstehe
Kapındayım,
huzuru
dileniyorum
Ich
bin
an
deiner
Tür,
bettle
um
Frieden
Son
kez
olsun
o
yüzünü
bir
göster
Zeig
mir
dein
Gesicht
ein
letztes
Mal
Gözlerin
bana
mezar
olsun
Lass
deine
Augen
mein
Grab
sein
Dayanamıyorum,
canımı
alıyo'lar,
ah
Ich
kann
nicht
mehr,
sie
nehmen
mir
mein
Leben,
ah
Her
gece
göğsümde
bu
matem
Jede
Nacht
diese
Trauer
auf
meiner
Brust
Sarılamıyorum,
içimde
yaralar
var
Ich
kann
dich
nicht
umarmen,
in
mir
sind
Wunden
Gel
de
şu
canımı
da
al
madem
Komm
und
nimm
mir
doch
mein
Leben,
wenn
es
sein
muss
Dayanamıyorum,
canımı
alıyo'lar,
ah
Ich
kann
nicht
mehr,
sie
nehmen
mir
mein
Leben,
ah
Her
gece
göğsümde
bu
matem
Jede
Nacht
diese
Trauer
auf
meiner
Brust
Sarılamıyorum,
içimde
yaralar
var
Ich
kann
dich
nicht
umarmen,
in
mir
sind
Wunden
Gel
de
şu
canımı
da
al
madem
Komm
und
nimm
mir
doch
mein
Leben,
wenn
es
sein
muss
"Dayan"
dedin,
"Bu
da
geçer"
dedin
Du
sagtest:
"Halt
durch",
du
sagtest:
"Es
geht
vorbei"
Yapma,
içimde
yangınlar
var
Tu
das
nicht,
in
mir
sind
Feuer
Susar
bir
gün
sana
da
kor
dilim
Eines
Tages
wird
meine
glühende
Zunge
auch
dir
gegenüber
verstummen
Seni
de
içimde
yaksınlar,
yâr
Lass
sie
dich
auch
in
mir
verbrennen,
Geliebte
Dayanamıyorum,
canımı
alıyo'lar,
ah
Ich
kann
nicht
mehr,
sie
nehmen
mir
mein
Leben,
ah
Her
gece
göğsümde
bu
matem
Jede
Nacht
diese
Trauer
auf
meiner
Brust
Sarılamıyorum,
içimde
yaralar
var
Ich
kann
dich
nicht
umarmen,
in
mir
sind
Wunden
Gel
de
şu
canımı
da
al
madem
Komm
und
nimm
mir
doch
mein
Leben,
wenn
es
sein
muss
Dayanamıyorum,
canımı
alıyo'lar,
ah
Ich
kann
nicht
mehr,
sie
nehmen
mir
mein
Leben,
ah
Her
gece
göğsümde
bu
matem
Jede
Nacht
diese
Trauer
auf
meiner
Brust
Sarılamıyorum,
içimde
yaralar
var
Ich
kann
dich
nicht
umarmen,
in
mir
sind
Wunden
Gel
de
şu
canımı
da
al
madem
Komm
und
nimm
mir
doch
mein
Leben,
wenn
es
sein
muss
Dayanamıyorum,
canımı
alıyo'lar,
ah
Ich
kann
nicht
mehr,
sie
nehmen
mir
mein
Leben,
ah
Her
gece
göğsümde
bu
matem
Jede
Nacht
diese
Trauer
auf
meiner
Brust
Sarılamıyorum,
içimde
yaralar
var
Ich
kann
dich
nicht
umarmen,
in
mir
sind
Wunden
Gel
de
şu
canımı
da
al
madem
Komm
und
nimm
mir
doch
mein
Leben,
wenn
es
sein
muss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdulkerim Ozata, Can Demir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.