Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dayanamıyorum
I Can't Stand It
Dayanamıyorum,
canımı
alıyo'lar,
ah
I
can't
stand
it,
they're
taking
my
life,
ah
Her
gece
göğsümde
bu
matem
Every
night,
this
mourning
in
my
chest
Sarılamıyorum,
içimde
yaralar
var
I
can't
embrace,
there
are
wounds
inside
me
Gel
de
şu
canımı
da
al
madem
Come
and
take
my
life
then,
since
it's
like
this
Dayanamıyorum,
canımı
alıyo'lar,
ah
I
can't
stand
it,
they're
taking
my
life,
ah
Her
gece
göğsümde
bu
matem
Every
night,
this
mourning
in
my
chest
Sarılamıyorum,
içimde
yaralar
var
I
can't
embrace,
there
are
wounds
inside
me
Gel
de
şu
canımı
da
al
madem
Come
and
take
my
life
then,
since
it's
like
this
Dün
gece
sarhoştum
Last
night
I
was
drunk
Yine
sokağına
düştüm,
mayhoştum
I
fell
into
your
street
again,
I
was
tipsy
Yana
yana
yine
kucağına,
sana
koştum
Burning,
I
ran
to
your
arms
again,
to
you
"Kanayım
bi'
yalana
daha,
sonum
olsun",
diyorum
I
say,
"Let
me
bleed
for
one
more
lie,
let
it
be
my
end"
Bitiremedim
hâlâ,
direniyorum
I
still
couldn't
end
it,
I'm
resisting
Kapındayım,
huzuru
dileniyorum
I'm
at
your
door,
begging
for
peace
Son
kez
olsun
o
yüzünü
bir
göster
Show
me
your
face
one
last
time
Gözlerin
bana
mezar
olsun
Let
your
eyes
be
my
grave
Dayanamıyorum,
canımı
alıyo'lar,
ah
I
can't
stand
it,
they're
taking
my
life,
ah
Her
gece
göğsümde
bu
matem
Every
night,
this
mourning
in
my
chest
Sarılamıyorum,
içimde
yaralar
var
I
can't
embrace,
there
are
wounds
inside
me
Gel
de
şu
canımı
da
al
madem
Come
and
take
my
life
then,
since
it's
like
this
Dayanamıyorum,
canımı
alıyo'lar,
ah
I
can't
stand
it,
they're
taking
my
life,
ah
Her
gece
göğsümde
bu
matem
Every
night,
this
mourning
in
my
chest
Sarılamıyorum,
içimde
yaralar
var
I
can't
embrace,
there
are
wounds
inside
me
Gel
de
şu
canımı
da
al
madem
Come
and
take
my
life
then,
since
it's
like
this
"Dayan"
dedin,
"Bu
da
geçer"
dedin
You
said
"Endure,"
you
said
"This
too
shall
pass"
Yapma,
içimde
yangınlar
var
Don't,
there
are
fires
inside
me
Susar
bir
gün
sana
da
kor
dilim
One
day
my
burning
tongue
will
fall
silent
for
you
too
Seni
de
içimde
yaksınlar,
yâr
Let
them
burn
you
inside
me
too,
my
love
Dayanamıyorum,
canımı
alıyo'lar,
ah
I
can't
stand
it,
they're
taking
my
life,
ah
Her
gece
göğsümde
bu
matem
Every
night,
this
mourning
in
my
chest
Sarılamıyorum,
içimde
yaralar
var
I
can't
embrace,
there
are
wounds
inside
me
Gel
de
şu
canımı
da
al
madem
Come
and
take
my
life
then,
since
it's
like
this
Dayanamıyorum,
canımı
alıyo'lar,
ah
I
can't
stand
it,
they're
taking
my
life,
ah
Her
gece
göğsümde
bu
matem
Every
night,
this
mourning
in
my
chest
Sarılamıyorum,
içimde
yaralar
var
I
can't
embrace,
there
are
wounds
inside
me
Gel
de
şu
canımı
da
al
madem
Come
and
take
my
life
then,
since
it's
like
this
Dayanamıyorum,
canımı
alıyo'lar,
ah
I
can't
stand
it,
they're
taking
my
life,
ah
Her
gece
göğsümde
bu
matem
Every
night,
this
mourning
in
my
chest
Sarılamıyorum,
içimde
yaralar
var
I
can't
embrace,
there
are
wounds
inside
me
Gel
de
şu
canımı
da
al
madem
Come
and
take
my
life
then,
since
it's
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdulkerim Ozata, Can Demir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.