Kerim Araz feat. Sevgim Yılmaz - Dayanamıyorum - traduction des paroles en anglais

Dayanamıyorum - Sevgim Yılmaz , Kerim Araz traduction en anglais




Dayanamıyorum
I Can't Stand It
Dayanamıyorum, canımı alıyo'lar, ah
I can't stand it, they're taking my life, ah
Her gece göğsümde bu matem
Every night, this mourning in my chest
Sarılamıyorum, içimde yaralar var
I can't embrace, there are wounds inside me
Gel de şu canımı da al madem
Come and take my life then, since it's like this
Dayanamıyorum, canımı alıyo'lar, ah
I can't stand it, they're taking my life, ah
Her gece göğsümde bu matem
Every night, this mourning in my chest
Sarılamıyorum, içimde yaralar var
I can't embrace, there are wounds inside me
Gel de şu canımı da al madem
Come and take my life then, since it's like this
Dün gece sarhoştum
Last night I was drunk
Yine sokağına düştüm, mayhoştum
I fell into your street again, I was tipsy
Yana yana yine kucağına, sana koştum
Burning, I ran to your arms again, to you
"Kanayım bi' yalana daha, sonum olsun", diyorum
I say, "Let me bleed for one more lie, let it be my end"
Bitiremedim hâlâ, direniyorum
I still couldn't end it, I'm resisting
Kapındayım, huzuru dileniyorum
I'm at your door, begging for peace
Son kez olsun o yüzünü bir göster
Show me your face one last time
Gözlerin bana mezar olsun
Let your eyes be my grave
Dayanamıyorum, canımı alıyo'lar, ah
I can't stand it, they're taking my life, ah
Her gece göğsümde bu matem
Every night, this mourning in my chest
Sarılamıyorum, içimde yaralar var
I can't embrace, there are wounds inside me
Gel de şu canımı da al madem
Come and take my life then, since it's like this
Dayanamıyorum, canımı alıyo'lar, ah
I can't stand it, they're taking my life, ah
Her gece göğsümde bu matem
Every night, this mourning in my chest
Sarılamıyorum, içimde yaralar var
I can't embrace, there are wounds inside me
Gel de şu canımı da al madem
Come and take my life then, since it's like this
"Dayan" dedin, "Bu da geçer" dedin
You said "Endure," you said "This too shall pass"
Yapma, içimde yangınlar var
Don't, there are fires inside me
Susar bir gün sana da kor dilim
One day my burning tongue will fall silent for you too
Seni de içimde yaksınlar, yâr
Let them burn you inside me too, my love
Dayanamıyorum, canımı alıyo'lar, ah
I can't stand it, they're taking my life, ah
Her gece göğsümde bu matem
Every night, this mourning in my chest
Sarılamıyorum, içimde yaralar var
I can't embrace, there are wounds inside me
Gel de şu canımı da al madem
Come and take my life then, since it's like this
Dayanamıyorum, canımı alıyo'lar, ah
I can't stand it, they're taking my life, ah
Her gece göğsümde bu matem
Every night, this mourning in my chest
Sarılamıyorum, içimde yaralar var
I can't embrace, there are wounds inside me
Gel de şu canımı da al madem
Come and take my life then, since it's like this
Dayanamıyorum, canımı alıyo'lar, ah
I can't stand it, they're taking my life, ah
Her gece göğsümde bu matem
Every night, this mourning in my chest
Sarılamıyorum, içimde yaralar var
I can't embrace, there are wounds inside me
Gel de şu canımı da al madem
Come and take my life then, since it's like this





Writer(s): Abdulkerim Ozata, Can Demir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.