Kerim Tekin - Akşamlar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kerim Tekin - Akşamlar




Akşamlar
Evenings
Akşamlar akşamlar gelmeyin üstüme.
Evenings, evenings, don't come to me.
Güneş doğsun artık vurgunum ölesiye.
Let the sun rise, I'm dying of love.
Yalan mıydı? Gönül sözün bu kadar kolay mıydı?
Was it a lie? Was your promise that easy?
Karşımda duran deli divane yüzün.
Your crazy, wild face in front of me.
Karşında duran devasız gönlüm.
My helpless heart in front of you.
Akşamlar akşamlar gelmeyin üstüme.
Evenings, evenings, don't come to me.
Güneş doğsun artık vurgunum ölesiye.
Let the sun rise, I'm dying of love.
Yalan mıydı? Gönül sözün bu kadar kolay mıydı?
Was it a lie? Was your promise that easy?
Karşımda duran deli divane yüzün.
Your crazy, wild face in front of me.
Karşında duran devasız gönlüm.
My helpless heart in front of you.
Beni benden alan, canıma can katan.
You take me away from myself, you bring life to my life.
Bu can sana kurban, dayanamam...
This life is for you, I can't bear it...
Beni benden alan, canıma can katan.
You take me away from myself, you bring life to my life.
Bu can sana kurban, dayanamam...
This life is for you, I can't bear it...
Yanıyor yüreğim, sığmıyor bedenim.
My heart is burning, my body can't contain it.
Beyhude geceler, soluyor güllerim.
Fruitless nights, my roses are withering.
Beni benden alan, canıma can katan.
You take me away from myself, you bring life to my life.
Bu can sana kurban, dayanamam...
This life is for you, I can't bear it...
Beni benden alan, canıma can katan.
You take me away from myself, you bring life to my life.
Bu can sana kurban, dayanamam...
This life is for you, I can't bear it...
Akşamlar akşamlar gelmeyin üstüme.
Evenings, evenings, don't come to me.
Güneş doğsun artık vurgunum ölesiye.
Let the sun rise, I'm dying of love.
Yalan mıydı? Gönül sözün bu kadar kolay mıydı?
Was it a lie? Was your promise that easy?
Karşımda duran deli divane yüzün.
Your crazy, wild face in front of me.
Karşında duran devasız gönlüm.
My helpless heart in front of you.
Beni benden alan, canıma can katan.
You take me away from myself, you bring life to my life.
Bu can sana kurban, dayanamam...
This life is for you, I can't bear it...
Beni benden alan, canıma can katan.
You take me away from myself, you bring life to my life.
Bu can sana kurban, dayanamam...
This life is for you, I can't bear it...
Yanıyor yüreğim, sığmıyor bedenim.
My heart is burning, my body can't contain it.
Beyhude geceler, soluyor güllerim.
Fruitless nights, my roses are withering.
Beni benden alan, canıma can katan.
You take me away from myself, you bring life to my life.
Bu can sana kurban, dayanamam...
This life is for you, I can't bear it...
Beni benden alan, canıma can katan.
You take me away from myself, you bring life to my life.
Bu can sana kurban, dayanamam...
This life is for you, I can't bear it...
Beni benden alan, canıma can katan.
You take me away from myself, you bring life to my life.
Bu can sana kurban, dayanamam...
This life is for you, I can't bear it...
Beni benden alan, canıma can katan.
You take me away from myself, you bring life to my life.
Bu can sana kurban, dayanamam...
This life is for you, I can't bear it...
Ömür gelip geçiyor, hasret kapımda.
Life is passing by, longing is at my door.
Zamansız sevda rehin damarlarımda.
Timeless love is imprisoned in my veins.
Yaram derin çaresizim son akşamımda.
My wound is deep, I am helpless on my last evening.
Bahtsızım, devasızım sormayın bana.
I am unfortunate, I am without remedy, don't ask me.





Writer(s): Volga Tamoz, Zeynep Türkeş


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.