Paroles et traduction Kerim Yağcı - Ela Gözlüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Gözlüm
My Hazel-Eyed One
Ela
gözlüm
ben
bu
elden
gidersem
My
hazel-eyed
one,
if
I
were
to
depart
from
this
world
Ela
gözlüm
ben
bu
elden
gidersem
My
hazel-eyed
one,
if
I
were
to
depart
from
this
world
Zülfü
perişanım
kal
melul,
melul
My
disheveled
hair,
remain
sorrowful,
sorrowful
Kal
melul,
melul
Remain
sorrowful,
sorrowful
Kerem
et
aklından
çıkarma
beni
Be
gentle,
don't
erase
me
from
your
mind
Ağla
göz
yaşını
sil
melul,
melul
Cry,
wipe
away
your
tears,
sorrowful,
sorrowful
Kerem
et
aklından
çıkarma
beni
Be
gentle,
don't
erase
me
from
your
mind
Ağla
göz
yaşını
sil
melul,
melul
Cry,
wipe
away
your
tears,
sorrowful,
sorrowful
Elvan
çiçekleri
takma
başına
Don't
adorn
your
hair
with
vibrant
flowers
Elvan
çiçekleri
takma
başına
Don't
adorn
your
hair
with
vibrant
flowers
Kudret
kalemini
çekme
kaşına
Don't
draw
the
pen
of
fate
on
your
brow
Çekme
kaşına
Don't
draw
it
on
your
brow
Beni
ağlatırsan
doyma
yaşına
If
you
make
me
cry,
don't
be
satisfied
with
your
tears
Ağla
göz
yaşını
sil
melul,
melul
Cry,
wipe
away
your
tears,
sorrowful,
sorrowful
Beni
ağlatırsan
doyma
yaşına
If
you
make
me
cry,
don't
be
satisfied
with
your
tears
Ağla
göz
yaşını
sil
melul,
melul
Cry,
wipe
away
your
tears,
sorrowful,
sorrowful
Karac'oğlan
der
ki
ölüp
ölünce
Karac'oğlan
says,
when
I
die
and
am
gone
Karac'oğlan
der
ki
ölüp
ölünce
Karac'oğlan
says,
when
I
die
and
am
gone
Bende
güzel
sevdim
kendi
halımca
I
loved
you
beautifully,
in
my
own
way
Kendi
halımca
In
my
own
way
Varıp
gurbet
ele
vasıl
olunca
Upon
reaching
the
foreign
land
of
exile
Dostlardan
haberim
al
melul,
melul
Receive
news
of
me
from
friends,
sorrowful,
sorrowful
Varıp
gurbet
ele
vasıl
olunca
Upon
reaching
the
foreign
land
of
exile
Dostlardan
haberim
al
melul,
melul
Receive
news
of
me
from
friends,
sorrowful,
sorrowful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Gönülden
date de sortie
30-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.