Kero One - Missing You - traduction des paroles en allemand

Missing You - Kero Onetraduction en allemand




Missing You
Dich vermissen
Dear Missy
Liebe Missy
I just touched Sicily
Ich bin gerade in Sizilien angekommen
Thinking bout you, wondering how much you miss me
Denke an dich, frage mich, wie sehr du mich vermisst
We just performed Spain, where some got tipsy
Wir sind gerade in Spanien aufgetreten, wo einige angetrunken wurden
Saw a couple groupies, even still it's trippy
Sah ein paar Groupies, trotzdem ist es verrückt
Speaking of, the nights start late there
Apropos, die Nächte fangen dort spät an
People leave at 12 having fun till the sun blares
Die Leute gehen um 12 raus und haben Spaß, bis die Sonne scheint
Demolishing Paella, Papas Bravas and Tapas
Verschlingen Paella, Patatas Bravas und Tapas
Drinking down Cervezas with the boys and Muchachas
Trinken Cervezas mit den Jungs und Muchachas
Yeah I learned some words, but it's getting absurd
Ja, ich habe ein paar Wörter gelernt, aber es wird absurd
Lost in translation mixing up my verbs
Verloren in der Übersetzung, verwechsle meine Verben
Like "guten tag" in Prague, in Sri Lanka I said "danke"
Wie „Guten Tag“ in Prag, in Sri Lanka sagte ich „Danke“
Morocco "arigato", all these countries got me bonkers
Marokko „Arigato“, all diese Länder machen mich verrückt
But you know, when in Rome do as they do
Aber du weißt ja, wenn in Rom, mach es wie die Römer
Damn it's getting late sound check's in a few
Verdammt, es wird spät, Soundcheck ist in Kürze
How's your boss treating you? Share your latest in news
Wie behandelt dich dein Chef? Erzähl mir deine neuesten Nachrichten
Signed sincerely, you're man that's missing you
Unterzeichnet aufrichtig, dein Mann, der dich vermisst
I'm missing you, I'm missing you
Ich vermisse dich, ich vermisse dich
I wish you were here with me and I was there with you
Ich wünschte, du wärst hier bei mir und ich wäre dort bei dir
"Bonjour Bonjour", live from Bordeaux France
„Bonjour Bonjour“, live aus Bordeaux, Frankreich
Where they say "ça va?", before they slap your hand
Wo sie „Ça va?“ sagen, bevor sie dir auf die Hand schlagen
We've been staying in the country with Jerome and Vernon
Wir waren auf dem Land bei Jerome und Vernon
Sipping fine wines, till it exits our urine
Schlürfen edle Weine, bis sie unseren Urin verlassen
Smooth on the palette, but cheap in Euros even
Sanft am Gaumen, aber trotzdem günstig in Euro
Here these Europeans damn near charge you for breathing
Hier berechnen dir diese Europäer verdammt nochmal fast das Atmen
So it's saying a lot, it's getting crazy on the wallets
Das sagt also viel aus, es wird verrückt für die Brieftaschen
And the only way to stall it, short arms and deep pockets
Und der einzige Weg, es aufzuhalten, sind kurze Arme und tiefe Taschen
Plus last night they stole my phone in Paris
Außerdem haben sie mir letzte Nacht in Paris mein Handy gestohlen
With my streets smarts, who thought it would happen to me
Mit meiner Straßenschläue, wer hätte gedacht, dass mir das passiert
So today I'll keep it cheap "Big Mac" and some cheese
Also halte ich es heute billig: „Big Mac“ und etwas Käse
Keep my baggage from thieves
Halte mein Gepäck von Dieben fern
And leave the rapping to me
Und überlasse das Rappen mir
But anyway I never heard back from you
Aber wie auch immer, ich habe nie wieder von dir gehört
I hope you got my letter and those macarons
Ich hoffe, du hast meinen Brief und diese Macarons bekommen
Tomorrow's the election, many living with fear
Morgen ist die Wahl, viele leben in Angst
If Sarkozy's elected then the city might flip
Wenn Sarkozy gewählt wird, könnte die Stadt durchdrehen
Burning cars and all, and it's time to dip
Brennende Autos und so, und es ist Zeit abzuhauen
Next stop Tokyo, my second home nearly
Nächster Halt Tokio, fast mein zweites Zuhause
And man I'm missing you, wishing you were here
Und Mann, ich vermisse dich, wünschte, du wärst hier
Sincerely...
Aufrichtig...
Wow, I'm back home, at my humble abode
Wow, ich bin wieder zu Hause, in meiner bescheidenen Bleibe
Dang, its two MONTHS, since I've been back home
Verdammt, es sind zwei MONATE her, seit ich wieder zu Hause bin
Everything's surreal, guess that's life on the road
Alles ist surreal, schätze, das ist das Leben unterwegs
And it feels good like "Tony Tony Tone"
Und es fühlt sich gut an wie „Tony Tony Tone“
My clocks still saying 3AM Japan
Meine Uhr zeigt immer noch 3 Uhr morgens Japan an
When we'd likely be out on a stage with the band
Wo wir wahrscheinlich mit der Band auf der Bühne wären
Man, I wish you here to welcome me home babe
Mann, ich wünschte, du wärst hier, um mich zu Hause willkommen zu heißen, Babe
Embrace me like you use to, brand new like a phone date
Umarme mich, wie du es früher getan hast, brandneu wie ein Telefondate
Surf me like a homepage wrestling messing with
Surf mich wie eine Homepage, ringen, herumalbern mit
Each other, you smother me like butter on toast
einander, du bedeckst mich wie Butter auf Toast
Hey and I'm still waiting on your response at least
Hey, und ich warte immer noch zumindest auf deine Antwort
It's been almost a year since I've seen you with me
Es ist fast ein Jahr her, seit ich dich bei mir gesehen habe
Man, why was it you, that night I let you drive?
Mann, warum warst du es, in jener Nacht, als ich dich fahren ließ?
Why was it me that night I had survived?
Warum war ich es, der diese Nacht überlebt hat?
Why was it that some dumb ass let him drive!
Warum hat irgendein Dummkopf ihn fahren lassen!
As drunk as he was I can't believe he's alive
So betrunken wie er war, ich kann nicht glauben, dass er lebt
And your gone "poof" like you never existed
Und du bist weg, „puff“, als hättest du nie existiert
My tears rolled swift, as your head I lifted
Meine Tränen rollten schnell, als ich deinen Kopf anhob
I vowed to protect you, and now your distant
Ich schwor, dich zu beschützen, und jetzt bist du fern
I'm waiting for the day I see you back in existence
Ich warte auf den Tag, an dem ich dich wieder in Existenz sehe
And as days pass, I'll keep faith in God
Und während die Tage vergehen, werde ich den Glauben an Gott bewahren
He won't steer me wrong, even when it gets odd
Er wird mich nicht fehlleiten, auch wenn es seltsam wird
So till we're in heaven, keep believing within you
Also bis wir im Himmel sind, bewahre den Glauben in dir
Signed sincerely, your man that's missing you...
Unterzeichnet aufrichtig, dein Mann, der dich vermisst...





Writer(s): Mike Kim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.