Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Missing You
Dich vermissen
I
just
touched
Sicily
Ich
bin
gerade
in
Sizilien
angekommen
Thinking
bout
you,
wondering
how
much
you
miss
me
Denke
an
dich,
frage
mich,
wie
sehr
du
mich
vermisst
We
just
performed
Spain,
where
some
got
tipsy
Wir
sind
gerade
in
Spanien
aufgetreten,
wo
einige
angetrunken
wurden
Saw
a
couple
groupies,
even
still
it's
trippy
Sah
ein
paar
Groupies,
trotzdem
ist
es
verrückt
Speaking
of,
the
nights
start
late
there
Apropos,
die
Nächte
fangen
dort
spät
an
People
leave
at
12
having
fun
till
the
sun
blares
Die
Leute
gehen
um
12
raus
und
haben
Spaß,
bis
die
Sonne
scheint
Demolishing
Paella,
Papas
Bravas
and
Tapas
Verschlingen
Paella,
Patatas
Bravas
und
Tapas
Drinking
down
Cervezas
with
the
boys
and
Muchachas
Trinken
Cervezas
mit
den
Jungs
und
Muchachas
Yeah
I
learned
some
words,
but
it's
getting
absurd
Ja,
ich
habe
ein
paar
Wörter
gelernt,
aber
es
wird
absurd
Lost
in
translation
mixing
up
my
verbs
Verloren
in
der
Übersetzung,
verwechsle
meine
Verben
Like
"guten
tag"
in
Prague,
in
Sri
Lanka
I
said
"danke"
Wie
„Guten
Tag“
in
Prag,
in
Sri
Lanka
sagte
ich
„Danke“
Morocco
"arigato",
all
these
countries
got
me
bonkers
Marokko
„Arigato“,
all
diese
Länder
machen
mich
verrückt
But
you
know,
when
in
Rome
do
as
they
do
Aber
du
weißt
ja,
wenn
in
Rom,
mach
es
wie
die
Römer
Damn
it's
getting
late
sound
check's
in
a
few
Verdammt,
es
wird
spät,
Soundcheck
ist
in
Kürze
How's
your
boss
treating
you?
Share
your
latest
in
news
Wie
behandelt
dich
dein
Chef?
Erzähl
mir
deine
neuesten
Nachrichten
Signed
sincerely,
you're
man
that's
missing
you
Unterzeichnet
aufrichtig,
dein
Mann,
der
dich
vermisst
I'm
missing
you,
I'm
missing
you
Ich
vermisse
dich,
ich
vermisse
dich
I
wish
you
were
here
with
me
and
I
was
there
with
you
Ich
wünschte,
du
wärst
hier
bei
mir
und
ich
wäre
dort
bei
dir
"Bonjour
Bonjour",
live
from
Bordeaux
France
„Bonjour
Bonjour“,
live
aus
Bordeaux,
Frankreich
Where
they
say
"ça
va?",
before
they
slap
your
hand
Wo
sie
„Ça
va?“
sagen,
bevor
sie
dir
auf
die
Hand
schlagen
We've
been
staying
in
the
country
with
Jerome
and
Vernon
Wir
waren
auf
dem
Land
bei
Jerome
und
Vernon
Sipping
fine
wines,
till
it
exits
our
urine
Schlürfen
edle
Weine,
bis
sie
unseren
Urin
verlassen
Smooth
on
the
palette,
but
cheap
in
Euros
even
Sanft
am
Gaumen,
aber
trotzdem
günstig
in
Euro
Here
these
Europeans
damn
near
charge
you
for
breathing
Hier
berechnen
dir
diese
Europäer
verdammt
nochmal
fast
das
Atmen
So
it's
saying
a
lot,
it's
getting
crazy
on
the
wallets
Das
sagt
also
viel
aus,
es
wird
verrückt
für
die
Brieftaschen
And
the
only
way
to
stall
it,
short
arms
and
deep
pockets
Und
der
einzige
Weg,
es
aufzuhalten,
sind
kurze
Arme
und
tiefe
Taschen
Plus
last
night
they
stole
my
phone
in
Paris
Außerdem
haben
sie
mir
letzte
Nacht
in
Paris
mein
Handy
gestohlen
With
my
streets
smarts,
who
thought
it
would
happen
to
me
Mit
meiner
Straßenschläue,
wer
hätte
gedacht,
dass
mir
das
passiert
So
today
I'll
keep
it
cheap
"Big
Mac"
and
some
cheese
Also
halte
ich
es
heute
billig:
„Big
Mac“
und
etwas
Käse
Keep
my
baggage
from
thieves
Halte
mein
Gepäck
von
Dieben
fern
And
leave
the
rapping
to
me
Und
überlasse
das
Rappen
mir
But
anyway
I
never
heard
back
from
you
Aber
wie
auch
immer,
ich
habe
nie
wieder
von
dir
gehört
I
hope
you
got
my
letter
and
those
macarons
Ich
hoffe,
du
hast
meinen
Brief
und
diese
Macarons
bekommen
Tomorrow's
the
election,
many
living
with
fear
Morgen
ist
die
Wahl,
viele
leben
in
Angst
If
Sarkozy's
elected
then
the
city
might
flip
Wenn
Sarkozy
gewählt
wird,
könnte
die
Stadt
durchdrehen
Burning
cars
and
all,
and
it's
time
to
dip
Brennende
Autos
und
so,
und
es
ist
Zeit
abzuhauen
Next
stop
Tokyo,
my
second
home
nearly
Nächster
Halt
Tokio,
fast
mein
zweites
Zuhause
And
man
I'm
missing
you,
wishing
you
were
here
Und
Mann,
ich
vermisse
dich,
wünschte,
du
wärst
hier
Sincerely...
Aufrichtig...
Wow,
I'm
back
home,
at
my
humble
abode
Wow,
ich
bin
wieder
zu
Hause,
in
meiner
bescheidenen
Bleibe
Dang,
its
two
MONTHS,
since
I've
been
back
home
Verdammt,
es
sind
zwei
MONATE
her,
seit
ich
wieder
zu
Hause
bin
Everything's
surreal,
guess
that's
life
on
the
road
Alles
ist
surreal,
schätze,
das
ist
das
Leben
unterwegs
And
it
feels
good
like
"Tony
Tony
Tone"
Und
es
fühlt
sich
gut
an
wie
„Tony
Tony
Tone“
My
clocks
still
saying
3AM
Japan
Meine
Uhr
zeigt
immer
noch
3 Uhr
morgens
Japan
an
When
we'd
likely
be
out
on
a
stage
with
the
band
Wo
wir
wahrscheinlich
mit
der
Band
auf
der
Bühne
wären
Man,
I
wish
you
here
to
welcome
me
home
babe
Mann,
ich
wünschte,
du
wärst
hier,
um
mich
zu
Hause
willkommen
zu
heißen,
Babe
Embrace
me
like
you
use
to,
brand
new
like
a
phone
date
Umarme
mich,
wie
du
es
früher
getan
hast,
brandneu
wie
ein
Telefondate
Surf
me
like
a
homepage
wrestling
messing
with
Surf
mich
wie
eine
Homepage,
ringen,
herumalbern
mit
Each
other,
you
smother
me
like
butter
on
toast
einander,
du
bedeckst
mich
wie
Butter
auf
Toast
Hey
and
I'm
still
waiting
on
your
response
at
least
Hey,
und
ich
warte
immer
noch
zumindest
auf
deine
Antwort
It's
been
almost
a
year
since
I've
seen
you
with
me
Es
ist
fast
ein
Jahr
her,
seit
ich
dich
bei
mir
gesehen
habe
Man,
why
was
it
you,
that
night
I
let
you
drive?
Mann,
warum
warst
du
es,
in
jener
Nacht,
als
ich
dich
fahren
ließ?
Why
was
it
me
that
night
I
had
survived?
Warum
war
ich
es,
der
diese
Nacht
überlebt
hat?
Why
was
it
that
some
dumb
ass
let
him
drive!
Warum
hat
irgendein
Dummkopf
ihn
fahren
lassen!
As
drunk
as
he
was
I
can't
believe
he's
alive
So
betrunken
wie
er
war,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
er
lebt
And
your
gone
"poof"
like
you
never
existed
Und
du
bist
weg,
„puff“,
als
hättest
du
nie
existiert
My
tears
rolled
swift,
as
your
head
I
lifted
Meine
Tränen
rollten
schnell,
als
ich
deinen
Kopf
anhob
I
vowed
to
protect
you,
and
now
your
distant
Ich
schwor,
dich
zu
beschützen,
und
jetzt
bist
du
fern
I'm
waiting
for
the
day
I
see
you
back
in
existence
Ich
warte
auf
den
Tag,
an
dem
ich
dich
wieder
in
Existenz
sehe
And
as
days
pass,
I'll
keep
faith
in
God
Und
während
die
Tage
vergehen,
werde
ich
den
Glauben
an
Gott
bewahren
He
won't
steer
me
wrong,
even
when
it
gets
odd
Er
wird
mich
nicht
fehlleiten,
auch
wenn
es
seltsam
wird
So
till
we're
in
heaven,
keep
believing
within
you
Also
bis
wir
im
Himmel
sind,
bewahre
den
Glauben
in
dir
Signed
sincerely,
your
man
that's
missing
you...
Unterzeichnet
aufrichtig,
dein
Mann,
der
dich
vermisst...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Kim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.