Kerosin95 - Nie Wieder Gastro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kerosin95 - Nie Wieder Gastro




Nie Wieder Gastro
No More Hospitality
Ah, Mausi, Hasi, Schatzi, Baby, Cutie, Honey, sweetie,
Ah, sweetie, honey, cutie, baby, darling, mouse,
Mein Blick will deine Sprüche töten, doch es funktioniert nie
My gaze wants to kill your words, but it never works
Du fragst mich, wieso ich so verunsichert bin:
You ask me why I'm so insecure:
Mit nem Lächeln im Gesicht wär' ich doch viel schöner!
With a smile on my face, I'd be so much more beautiful!
Du stinkst aus dem Mund wie ein fauliger Döner
You smell from your mouth like a rotten döner kebab
Sehnst dich peinlich nach Aufmerksamkeit
You crave attention in a pathetic way
Legst deinen Arm um mich, um etwas zu fragen
You put your arm around me to ask something
Ich werd rot, wäre gern kampfbereit
I blush, I wish I could be ready to fight
Es ist Sommerzeit und ich trage kurze Hosen, weil es Sommerzeit ist
It's summertime and I'm wearing shorts because it's summertime
Doch du wirkst gepisst
But you seem pissed
Wenn ich dir sage dass du mir nicht auf den Arsch starren sollst
When I tell you not to stare at my ass
Denn auf meiner Hose steht für dich nur "Einladung"
Because on my pants there's only an "Invitation" for you.
FICK DICH und deine Generation
F*** YOU and your generation
FICK DICH und deine toxische Reproduktion
F*** YOU and your toxic reproduction
Wir lernen heut gemeinsam nochmal Buchstabieren:
Let's learn how to spell again together today:
Das R zu dem -espekt und das H zu dem -er
The R for -espect and the H for -er
Sag mir nochmal, dass ich lächeln soll
Tell me again that I should smile
Und ich spuck dir in dein Bier
And I'll spit in your beer
Wenn du einfach mal die Fresse halten könntest,
If you could just shut your face
Hätten wir es ganz schön hier
We'd have a pretty good time here
Sag mir nochmal, dass ich lächeln soll (hihi lach mal)
Tell me again that I should smile (hihi laugh)
Und ich spuck dir in dein Bier
And I'll spit in your beer
Wenn du einfach mal die Fresse halten könntest,
If you could just shut your face
Hätten wir es ganz schön hier
We'd have a pretty good time here
"Das ist alles nur Spaß, das ist nicht ernst gemeint
"It's all just for fun, it's not serious
Entspann dich mal, nicht gleich hysterisch sein.
Relax, don't be hysterical.
Du bist irgendwie süß wenn du so wütend bist,
You're kind of cute when you're so angry,
Aber deswegen muss man nicht gleich zickig werden.
But you don't have to be bitchy right away.
Nein wirklich, ich liebe Frauen, sie sind wundersame Geschöpfe,
No really, I love women, they are amazing creatures,
Alle kennen mich als echten Kavalier.
Everyone knows me as a true gentleman.
Ich küss die Hände und zahl das Essen, so wie's sich gehört
I kiss hands and pay for the food, as it should be
Auf diesem Gebiet bin ich ein alter Pionier.
I'm an old pioneer in this field.
Hör mal, wenn du dich unnötig aufregst
Listen, if you're unnecessarily getting upset
Dann siehst du einfach nicht so hübsch aus.
Then you just don't look that pretty.
Und das find' ich schade,
And I think that's a shame,
Weil mit so einem Körper wäre das doch verschwendete Qualität.
Because with a body like that, it would be wasted quality.
Ach, jetzt schau nicht so und was fällt dir eigentlich ein
Oh, don't look at me like that, and what do you think
Auf einmal so frech und ungezogen zu sein?
Suddenly being so cheeky and naughty?
Das sind doch keine Manieren!
That's not manners!
Du bist bestimmt so eine linksradikale Feministin."
You're probably one of those left-wing feminist radical women."
Ich find' Sie langsam wirklich anstrengend,
I'm starting to find you really annoying,
Diese Darstellung deiner Macht. (Bla bla bla bla)
This display of your power. (Blah blah blah)
Ich bin keine Puppe, (keine scheiß Puppe)
I'm not a doll, (not a damn doll)
Der du ein Lächeln aufkleben kannst. (Ah ah, na na)
That you can stick a smile on. (Ah ah, na na)
Du hörst nicht zu, du willst auf nicht
You don't listen, you don't want to
Du hast es nie gecheckt (nie gecheckt)
You've never gotten it (never gotten it)
Und d'rum spuck' ich hinter der Bar in dein Bier,
And that's why I'll spit in your beer behind the bar,
Damit du meinen Rage schmeckst
So you can taste my rage
Sag mir nochmal, dass ich lächeln soll
Tell me again that I should smile
Und ich spuck dir in dein Bier
And I'll spit in your beer
Wenn du einfach mal die Fresse halten könntest,
If you could just shut your face
Hätten wir es ganz schön hier
We'd have a pretty good time here
Sag mir nochmal, dass ich lächeln soll
Tell me again that I should smile
Und ich spuck dir in dein Bier
And I'll spit in your beer
Wenn du einfach mal die Fresse halten könntest,
If you could just shut your face
Hätten wir es ganz schön hier
We'd have a pretty good time here
Nie wieder Gastro! (Nein nein nein) Nie wieder! (Ah ah, nope)
No more hospitality! (No no no) No more! (Ah ah, nope)
Nie wieder Gastro! (Nein nein nein)
No more hospitality! (No no no)
Nie wieder! (Oh)
No more! (Oh)
(Mh mh oh)
(Mh mh oh)





Writer(s): Kathrin Kolleritsch, Osive Osive


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.